Translation examples
verb
Abfragesequenz einleiten ...
Initiate interrogation sequencing .
Manöver sofort einleiten.
Initiate immediately.
Erstkontaktprotokolle einleiten.
First contact protocols to be initiated.
EINLEITE METABOLISCHE UMPROGRAMMIERUNG.
INITIATE METABOLIC REPROGRAMMING.
Ich will dort keinen Ausschluss einleiten, Sir.
“I’m not going out there to initiate a lockdown, sir.
»Aber wenn wir derartige feindselige Handlungen einleiten, wird Ryan ...«
“But if we initiate hostilities, Ryan will—”
»Der Todbringer ist derjenige, der die Passage einleiten wird.«
“The Death Bringer’s the one who is going to initiate the Passage.”
»Du musst die Passage einleiten«, drängte Solus.
“You must initiate the Passage,” Solus said.
Hier befanden sie sich im Hauptkomplex, wo sie die ersten Schritte einleiten würden.
They were in the main complex here and would take care of the initial steps.
»Und wie will Shaw den Angriff überhaupt einleiten?«, fragte er.
"So how exactly is Shaw handling the initial attack?" he asked.
verb
Wir werden den Angriff einleiten.
“We’ll start the attack.
»Soll ich das Verfahren einleiten
       "Shall I start the proceedings?"
Aber wie sollte ich meine Ermittlungen einleiten, wenn...?
Still, how the hell was I going to get started on the investigation if…?
   Ich schnitt den Applaus ab, den er hatte einleiten wollen.
I cut through the round of applause he was trying to start.
Und ich werde das Verwaltungsverfahren zur Außerdienststellung der Colbys einleiten.
And I’m starting the administrative procedure to take the Colbys out of service.
Tatsächlich [341] wollte sie gestern das Verfahren einleiten.
Matter of fact, she was supposed to start the divorce yesterday.
Sir, ich denke, wir sollten jetzt eine Verfolgung einleiten.
Sir, I think we might want to start a track now.
Wendemanöver einleiten – wir wollen nicht zu weit aus dem System heraus.
"Start the turn-we don't want to get too far out of the system.
»Es würde eine Reise einleiten, die er dann ohne fremde Hilfe fortsetzen könnte.« Dr.
“It would start him on the journey, then he could finish on his own.” Dr.
Aber hier war keine Sonne, welche die chemischen Reaktionen einleiten und unterstützen konnte.
But here was no sun to warm, irradiate, start the chemical cookery that might at last yield life.
Indem Sie alles, was ich zu sagen habe, damit einleiten.
By introducing what I have to say that way.
verb
Moses. Die Polizei will Ermittlungen einleiten.
Moses. The police want to open an investigation.
Ich möchte einen Eins-Punkt-Einundachtzig gegen ihn einleiten.
I want to open a one point eighty-one on him right away.
Das Schiff hatte den Weltraum erreicht, und er konnte den Sprung nach Tatooine einleiten.
The ship was in open space now, and could make the jump to Tatooine.
Zu gegebener Zeit wirst du eine Kopplung mit Rubiy einleiten, der auf deinen Kontakt warten wird.
At an appropriate time you’ ll begin a joining with Rubiy, who will be open for your contact.
»Ich habe gesagt: Glauben Sie, Shootin’ Houghton wird den Prozess verschieben, wenn wir ein neues Ermittlungsverfahren einleiten
“I said do you think Shootin’ Houghton will delay the trial if we open up an investigation.”
Der Kreml würde niemals sein ganzes Weltraumprogramm durch eine solche Aktion gefährden. Wir könnten schließlich Vergeltungsmaßnahmen einleiten.« »Sie vergessen, Mr.
The Kremlin would be laying their entire space program open for retaliation by our side. You forget, Mr.
Dann müsste der Justizminister durch die FIA eine offizielle Untersuchung einleiten lassen, nachdem ein Gericht einen hinreichenden Anfangsverdacht erklärt hat.
Plus, an official investigation ought to be opened by the Attorney General, through the FIA, under a finding of probable cause from a magistrate.
Denn wenn ich tot aufgefunden werde, wird vielleicht endlich jemand eine Untersuchung einleiten, die nicht automatisch davon ausgeht, daß ich die Mörderin meines Mannes bin.
Because if I’m found murdered, somebody might actually open an investigation that doesn’t automatically assume I killed my husband.”
verb
Sie würden die Wehen einleiten müssen, sagte ihr Arzt ihm.
They would have to induce, her doctor told him.
Man kennt einen Sirup, der zum Einleiten des Erbrechens verabreicht wird.
It's a syrup used to induce vomiting, that's all you know.
Am Ende mussten sie die Geburt einleiten.« »Oh«, sagte Maggie.
They had to induce me in the end.” “Oh,” said Maggie.
»Wenn er in den nächsten paar Stunden nicht heruntergeht, werde ich die Geburt einleiten
If it doesn’t go down in the next few hours, I’m inducing labor.”
Die Schwangerschaft ist so weit fortgeschritten, dass alles bestens laufen wird, selbst wenn wir die Geburt heute einleiten müssten.« Max und Andy sahen einander an: Einleiten? Heute?
You’re far enough along now that even if we have to induce you today, everything will be perfectly fine.” Max and Andy exchanged looks: induce today?
Und Sie würden nicht viel dafür tun müssen – wir können das Pon Farr künstlich einleiten.
Wouldn't require much work on your partwe can induce Pan farr."
Jedoch werde ich eine Untersuchung Ihrer Angelegenheit einleiten.
However, I will institute inquiries on your behalf.
Ein ordnungsgemäßes Verfahren. Und genau hier ist Ihre Behörde gefordert – sie muss ein ordnungsgemäßes Verfahren einleiten.
Due process. That is where your office comes in—to institute the due process.
Theoretisch hätte sie danach ein Verfahren einleiten müssen, ob Sie nun zustimmen oder nicht.« »Das sagte sie auch.
She should have instituted proceedings, whether or not you agreed.’ ‘She told me that.
Lieutenant, wir werden keine Zwangsräumungsmaßnahmen gegen diese Leute einleiten, nur weil Sie oder dieser FBI-Agent das wünschen.
Lieutenant, we are not going to institute eviction proceedings against these people just because you or this FBI agent want us to.
»Gut«, sagte Lady Maud, »ich werde das Scheidungsverfahren umgehend einleiten, und du stoppst die Autobahn oder trägst die Konsequenzen.
“Good,” said Lady Maud, “I will institute proceedings for divorce at once and you will stop the motorway or face the consequences.
»Und keine umgehenden Unterdrückungsmaßnahmen einleiten oder sonst was in der Art anstellen, was meinen Genossen, die Humphreys Wahlkampf stören, übel aufstoßen wird.«
He won’t institute instant repression or do much of anything, which will infuriate my comrades fucking up the Humphrey campaign.”
Ich muß ein Ermittlungsverfahren gegen Sie einleiten.« Er nickte dem Oberleutnant und Schlückchen zu, die mit Pfannkuchen in einen Raum neben der Treppenmündung gingen.
I have to institute preliminary hearings against you.’ He nodded to the lieutenant and Nip, who took Pancake into a room by the bottom of the stairs.
Morgen würden sie eine neue Ära der internationalen Beziehungen einleiten.
They had to. Tomorrow, they would begin to inaugurate a new era in international relations.
El Padrino musste die neue Ära mit einer feierlichen Geste einleiten oder zumindest sicherstellen, dass eine solche Geschichte verbreitet wurde, die für ihn zugleich eine Art Lebensversicherung darstellte.
El Padrino needed to inaugurate the new era with a sovereign gesture, or needed at least for a story like this to get around.
Der Besuch, von dem Wilhelm gehofft hatte, dass er gewissermaßen Tauwetter in den Beziehungen einleiten würde, hatte den gegenteiligen Effekt.14 Als die chauvinistische französische Ligue des Patriotes entdeckte, dass Wilhelms Mutter in Versailles untergebracht worden war und St. Cloud einen Besuch abgestattet hatte, einem Ort, der 1870 von den Deutschen zerstört worden war, ertönte ein Aufschrei der Empörung.
The visit, which Wilhelm had hoped would inaugurate a thaw in relations, was not a success and had rather the opposite effect.14 When the chauvinist Ligue des Patriotes discovered that she had been accommodated at Versailles and had stayed in St Cloud, a town destroyed by the Germans in 1870, there was an uproar and she had to be removed under military escort to Calais and thence to England.
Dieser jugendliche Reichtum ging zwar von einer phantastischen, noch kindlichen Eingebung aus – den Zeichnungen nie dagewesener Schuhe –, hatte sich aber in der aggressiven Unzufriedenheit Rinos, der auf großem Fuß leben wollte, manifestiert, im Fernseher, in den Süßigkeiten, im Ring von Marcello, der sich ein Gefühl erkaufen wollte, und schließlich nach und nach auch in diesem höflichen jungen Mann Stefano, der Aufschnitt verkaufte, ein rotes Cabrio fuhr, fünfundvierzigtausend Lire ausgab, als wären sie ein Klacks, Schuhbildchen rahmen ließ und nicht nur mit Käse, sondern auch mit Schuhen handeln wollte, der in Leder und Arbeitskraft investierte und davon überzeugt zu sein schien, eine neue Epoche von Frieden und Wohlstand für den Rione einleiten zu können.
This wealth of adolescence proceeded from a fantastic, still childish illumination—the designs for extraordinary shoes—but it was embodied in the petulant dissatisfaction of Rino, who wanted to spend like a big shot, in the television, in the meals, and in the ring with which Marcello wanted to buy a feeling, and, finally, from step to step, in that courteous youth Stefano, who sold groceries, had a red convertible, spent forty-five thousand lire like nothing, framed drawings, wished to do business in shoes as well as in cheese, invested in leather and a workforce, and seemed convinced that he could inaugurate a new era of peace and well-being for the neighborhood: it was, in short, wealth that existed in the facts of every day, and so was without splendor and without glory.
verb
Zuerst jedoch würde ich gerne eine Demonstration mit einer Erklärung einleiten.
First, however, I would like to preface a demonstration with a statement.
»Also, wenn du eine Frage schon so einleitest, dann im Allgemeinen … nein, solltest du lieber nicht«, antwortete Rea Siluz.
“Generally when you preface a question that way, no, you shouldn’t,” Rea Siluz said.
Ich beabsichtige hier keineswegs eine gelehrte Abhandlung zu schreiben, sondern will nur eine sehr eigentümliche Geschichte durch einige mir in den Sinn kommende Bemerkungen einleiten;
I am not now writing a treatise, but simply prefacing a somewhat peculiar narrative by observations very much at random;
Ich habe die Beobachtung gemacht, daß Leute, die eine Feststellung mit ›In Wahrheit verhält es sich so‹ einleiten, in den meisten Fällen lügen. Aber fahren Sie fort. Wie sieht Ihre Wahrheit aus?«
I find that when a person prefaces a statement with ‘as a matter of fact,’ the statement is nearly always a lie. But do go on. What is your fact?”
Ach, da war so viel, was sich mit »weißt du noch« einleiten ließ, so viele liebe Erinnerungen, die ihm die schönen Tage wieder ins Gedächtnis zurückrufen konnten, da sie wie sorglose Kinder die Provinz durchstreiften, ehe Melanie Hamilton auf der Bildfläche erschien.
Oh, there were so many things she would preface with “Do you remember?” So many dear memories that would bring back to him those lovely days when they roamed the County like care-free children, so many things that would call to mind the days before Melanie Hamilton entered on the scene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test