Translation for "einkalkuliert" to english
Translation examples
Sie versinkt jedes Jahr einen knappen Zentimeter tiefer in der Erde, weil man beim Bau das Gewicht all der Bücher nicht mit einkalkuliert hat!
'It's sinking a little more than an inch a year, because when they built it, they didn't take into account the weight of all of the books!
verb
Ob Professor Ebisuno auch das in seinem Plan einkalkuliert hatte?
Had Professor Ebisuno concocted a plan that included such a worst-case scenario?
Die auswärtigen Kaufleute von den Karawanen hatten in den Preisen Schmiergelder einkalkuliert, also mussten sie diese Schmiergelder jemandem aushändigen.
The visiting merchants from caravans included bribes in their prices, and thus had to give someone the bribes.
Dieser Wahnsinnige muss damit gerechnet haben, wieder lebend herauszukommen, Sie müssen also sowohl das Chaos als auch einen Treffpunkt einkalkuliert haben.« »Oberflächlich betrachtet, klingt das recht logisch …«
The madman expected to come out. Your contingencies would include both chaos and a rendezvous. 'On the surface your logic might appear unassailable-'
Dass Michael mit der Ersatzfrau ins Bett ging, hatte sie nicht einkalkuliert.
That Michael would make love to his stand-in wife was something she hadn’t reckoned with.
Bist du also weniger ein Frevler als wir, weil du den Tod des Menschen, den du liebtest, nicht mit einkalkuliert und darum nicht gewollt hast?
Are you less of a sinner than the rest of us because you didn’t reckon with the death of a man you loved and therefore refuse to accept responsibility for it?
Den Mann, meinen Vater, zu verlieren, hatte sie schon immer einkalkuliert gehabt, dann habe ich immer noch meine Töchter, sollten beide Söhne einmal nicht mehr in Wolfsegg sein.
She had always reckoned with losing my father, but then I’ll still have my daughters, even if both my sons are no longer at Wolfsegg.
Die Bewegung hat die Grenzen des Wachstums in einem Wirtschaftssystem, das auf Gewinnmaximierung aufbaut, nicht einkalkuliert, sondern versucht zu beweisen, dass die Rettung des Planeten eine großartige neue Geschäftsidee darstellt.
The movement did not reckon with limits of growth in an economic system built on maximizing profits, it instead tried to prove that saving the planet could be a great new business opportunity.
Hier hat Teresa Amabile Aufschluss darüber gegeben, wie man Belohnungen auf eine Art und Weise einsetzt, die sowohl diesen Umstand einkalkuliert als auch gleichzeitig die versteckten Kosten der Motivatoren von außen reduziert.
And here Teresa Amabile has shed some light on how to use rewards in a way that reckons with life's realities but reduces extrinsic motivators' hidden costs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test