Translation for "eingeständnisse" to english
Translation examples
Aber sie hat Eingeständnisse und widersprüchliche Aussagen gemacht.
But she made admissions and contradictions.
»Haben Sie das als eines dieser angeblichen Eingeständnisse Lisa Trammels gezählt?«
“Did you count this as one of those admissions from Lisa Trammel?”
»Das ist unerhört!« erklärte Feric, ehrlich verblüfft über Bogels Eingeständnisse.
“This is outrageous!” Feric declared, truly puzzled at the tack of Bogel’s admissions.
Angesichts dieses Eingeständnisses erscheint seine Verärgerung ungerechtfertigt, wenn nicht gar geheuchelt.
In the light of that admission his indignation appears both unwarranted and disingenous.
Manchmal scheut man sich vor gewissen Eingeständnissen, weil sie der Selbstachtung unzuträglich sind…
Sometimes one is unwilling to make certain admissions to oneself, because they are displeasing to one’s self-esteem .
»Ich bin so gut wie in alles verwickelt«, sagte er in einem seiner seltenen Eingeständnisse menschlicher Schwäche.
“I’m about all in,” he said, in one of his rare admissions of human weakness.
Im Exil sehen alle Versuche, Wurzeln zu schlagen, wie Verrat aus: sie sind Eingeständnisse der Niederlage.
In exile all attempts to put down roots look like treason: they are admissions of defeat.
Detective Kurlen – das ist der Mann – hat mir gesagt, Sie hätten ihnen gegenüber gewisse Eingeständnisse ge…
Detective Kurlen—he’s the older one—told me that you made admissions to them in re—”
A: »Darüber will ich ja eben nicht reden.« Dies waren alles kleine Eingeständnisse, wenn auch nicht ihrer Beteiligung, so doch der Mitwisserschaft.
“That’s what I don’t want to talk about.” All these were little admissions, if not of participation, at least of knowledge.
Unsere physischen Verwundbarkeiten schienen neben geheimen Wünschen und sterblichen Eingeständnissen beinahe trivial.
Our physical vulnerabilities seemed almost trivial beside secret desires and mortal admissions.
Mir gingen nur noch Mr Crowleys Andeutungen und Eingeständnisse durch den Kopf.
Crowley’s hints and confessions, and there was no room in my head for anything else.
Und das, fügte ich hinzu, wobei ich mir der Schrecklichkeit dieses Eingeständnisses bewußt war, schien irgendwie langweilig.
And that, I added, aware of the awful nature of the confession, seems somehow dull.
Eingeständnisse Mit schweren, dunklen Wolken und kräftigen Windböen zog das Unwetter von Westen her auf.
FIVE Confessions The storm moved in from the west with low-hanging clouds and a strong wind.
Ich erwäge die relativen Vorzüge eines schlichten Eingeständnisses meiner Unwissenheit versus weiterhin den Wissenden vorzugaukeln und entscheide mich vorläufig für Letzteres.
I contemplate the relative merits of a simple confession of ignorance versus continuing to fake it.
Ammons Tentakel zuckten und wurden aufgrund dieses erstaunlichen Eingeständnisses von Ignoranz regenbogenfarben, aber er verzichtete großzügig auf entsprechende Bemerkungen.
Ammon's tentacles writhed and went rainbow at this astonishing confession of ignorance, but he courteously refrained from remarking on it.
   Mit der Andeutung eines Eingeständnisses legte er den Kopf schräg.
He tilted his head in a sliver of acknowledgment.
Ich hatte angenommen, der Angriff auf die Stinnets sei eine territoriale Reaktion auf unseren Übergriff auf ihr Gebiet gewesen …« Der Monstrumologe seufzte, eine Exhalation sowohl der Erleichterung als auch des schmerzhaften Eingeständnisses. »Ich hatte unrecht.
I had assumed the attack upon the Stinnets was a territorial response brought about by our trespass upon their domain…” The monstrumologist sighed, an exhalation of both relief and painful acknowledgment. “I was wrong.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test