Translation for "eingesickert" to english
Similar context phrases
Translation examples
Sie stammte von den Russen ab, die nach dem Zusammenbruch 1997 aus Zentralasien eingesickert waren.
She was descended from the Russians who had filtered out of Central Asia after the 1997 debacle.
Es dauerte noch eine weitere halbe Stunde, bis die Masse der Nachzügler in die bereits auf dem Festplatz versammelte Menge eingesickert war.
It took about another half-hour for the bulk of the remaining crowd to filter down into the place of ceremony.
Grau war in ihre Haare eingesickert.
Gray had infiltrated her hair.
»Sagen Sie mir: Hat der eingesickerte Agent auch die Bemühungen sabotiert, diese Frau zu finden?«
‘Tell me, was this infiltrating agent also hampering those trying to find her?’
Indem ich die Dateien des eingesickerten Agenten analysierte, fand ich einige sehr erschreckende Anomalien.
‘Having analysed the infiltrating agent’s files I’ve discovered some quite startling anomalies.
Erebus’ eingesickerter Agent hatte den tatsächlichen Angriff getarnt, der in Orlandine und ihrem Kriegsruncible bestand.
Erebus’s infiltrator was concealing the real attack involving this Orlandine and her war runcible.
Oder brüllten vielleicht auch, die Töne drangen, nachdem sie in Feld- und Ziegelsteine, Holz und Stahl eingesickert waren, zu ihm manchmal wie aus einer Entfernung, einer Zeit durch, die ihm fremd war.
Or maybe even shouting, the sound by the time it infiltrated the brick and stone, the wood and steel, brought to him through a distance, a time, that he couldn’t know.
Das Leuchten, das inzwischen in meine Glieder eingesickert war, schien jetzt von meinem Körper mit einer letzten großen Aufwallung bekämpft zu werden, mit bisher unentschiedenem Ausgang, und sein Vordringen wurde von der Notwendigkeit gehindert, sich um meine Verletzungen kümmern zu müssen.
The brightness, which had already infiltrated my limbs, now seemed in one final surge to have been fought to a draw by my body, its progress stunted by the need to tend to my injuries.
In die Einzelheiten des Vorstoßes war Téndalor nicht eingeweiht, doch es hatte sich herumgesprochen, dass bereits eine kleine Einheit in das Lager der Herrenlosen eingesickert war, um unbemerkt von ihnen über die Mauer zu steigen und die Katapulte der Dorón Ashont lahmzulegen.
Téndalor had not been given details of the strategy they would use to defeat the Ownerless, but word had got around that a small unit had already infiltrated their camp, ready to climb the wall and put the dorón ashont catapults out of action.
Trotzdem konnte man sich auch bei CBS das Y2K-Augenzwinkern nicht ganz verkneifen. Leslie Stahl, die Moderatorin, fuhr eine weitgehend ernste Linie. »Das Internet«, berichtete sie den vielen Millionen Menschen vor den Bildschirmen, »ist infiziert.« Unter dem Strich war der Beitrag vor allem eine Warnung vor allen Spielarten »grauenhaft-gruselig bösartiger Software« – wieder das Augenzwinkern! – und damit eine phantastische Werbeveranstaltung für die kommerziellen Computersicherheitsanbieter, insbesondere für Symantec, dessen Vizepräsident Steve Trilling das Botnetz vor laufender Kamera folgendermaßen erklärte: »Stellen Sie sich ein Netzwerk von Spionen vor, die in ein Land eingesickert sind.
But there was still the Y2K wink. Correspondent Leslie Stahl reported soberly, telling millions of viewers, “The Internet is infected.” The story worked primarily as a warning against all forms of “creepy, crawly toxic software”—again, the wink! The segment was a terrific advertisement for commercial security firms, particularly Symantec, whose vice president Steve Trilling cheerfully explained the botnet thus: “Imagine a network of spies that has infiltrated a country.
verb
Die Fischer vor langer Zeit, die den Pakt mit dem Meer geschlossen hatten, der bestehen blieb und die Zeiten überdauerte, der bestehen blieb und sich ausgebreitet hatte wie das Meer selbst, der in alle Spalten eingesickert war. Eingesickert …
The fishermen who had made their pact with the sea, how it had continued and propagated itself over the years, continued and spread like the sea itself, seeping into every crack. Seeping into...
Dykstra, das Kerosin ist in den Boden eingesickert und dann von den Wurzeln der jungen Pflanzen aufgesogen worden.
Dykstra, the kerosene seeped into the soil and was then drawn up by the roots of the young plants.
Das ließ sich auf zweifache Weise nachweisen: Die Flüssigkeit würde in den Teppichboden, sogar in die Unterlage eingesickert sein.
Two telltale signs: The liquid would have seeped into the carpet, even into the underlayer.
Auf der Alm war etwas von der Kälte und Weite des Himmels in mich eingesickert und hatte mich unmerklich vom Leben entfernt.
In the pasture something of the cold and breadth of the sky had seeped into me and had imperceptibly distanced me from life.
Als die Stimme der Göttin in mir erklang, begriff ich, dass die Wirklichkeit ins Reich der Träume eingesickert war.
When the Goddess’s voice whispered through my mind I knew reality had seeped into the Realm of Dreams.
Von Zeit zu Zeit habe ich es in meinen weniger betrunkenen Momenten noch mal überflogen, und Ihre Ideen sind in mein Denken eingesickert.
I perused them from time to time in my less drunken moments, and your ideas seeped into my consciousness.
Etwa die Hälfte der alten Lampen brannte noch, aber Schlamm war in die Gänge eingesickert und bedeckte sie fingerdick.
About half of the old lights still burned, but mud had seeped into the corridors until it lay to the thickness of one's hand.
Es war, als wäre ihre Haut eine cremefarbene Seide, in die großflächig das Blut zweier korrespondierender Einstiche eingesickert war. Ich wandte den Blick ab.
It was as if her skin were a cream-colored silk into which the blood from matching punctures had seeped extensively. I averted my eyes.
„He, so hab ich das nicht …“ Mir wurde erst jetzt klar, in welchem Ausmaß unsere Umgangssprache in die Welt der Feinen eingesickert war. Wir spiegelten einander; alles durchdrang sich.
“Hey, that’s not what I-” I hadn’t realized the extent to which our slang had permeated the gentry world. Theirs was a reflection of my own; things seeped through.
Einige von ihnen sahen jünger oder älter aus - Ellimara erschien als Frau um die vierzig, und ihr Gewand war nicht weiß wie das einer Überwacherin, sondern rosig, als wäre das Rot des Bewahrers dort eingesickert.
Some of them looked younger or older—Ellimara appeared as a woman in her forties, and her robes were not the white of a monitor but rosy, as if the Keeper’s crimson had seeped into them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test