Translation examples
Es gibt nur Kompromisse, die man eingeht, akzeptiert oder bricht.
There are just agreements. Agreements that can be entered into, kept or broken.
Das Gelübde der Keuschheit ist ein Vertrag mit Gott, den man freiwillig eingeht.
The vow of chastity is a contract with God entered into voluntarily.
»Die ihr hier eingeht, laßt die Hoffnung fahrens oder etwas in der Art.«
'Abandon all hope, ye who enter here,' or something like that."
Lasst, die ihr eingeht, jede Hoffnung fahren. DANTE, Die Hölle
All hope abandon, ye who enter here.
Weil es sich nicht absetzt und nicht außerhalb von einem bleibt, sondern lautlos in einen eingeht.
Because it doesn’t stand out, isn’t disassociated from you, but instead silently enters into you.
„Es muss sehr erfreulich sein, mit jemandem sprechen zu können, der auf die Dinge eingeht, die man am liebsten hat", stimmte sie zu.
“It must be very agreeable to be able to talk with someone who enters into the things you care for most,”
»Jeder einzelne von euch könnte mir sagen, ob er möchte, daß sein Gehirnsubstrat in die Simulation eingeht«, sagte er.
"You can tell me whether you each wish your mind-state to enter the simulation," it said.
Aber sobald dieselbe Blüte ins Herz der Menschen eingeht, ist jede Spur werktäglicher Geschäftigkeit von ihr gewichen, und sie wird zum Sinnbild der Muße und Ruhe.
But when this same flower enters the heart of men its aspect of busy practicality is gone, and it becomes the very emblem of leisure and repose.
Ich bitte euch nun, mit mir zu beten, nicht, um seinen Tod zu betrauern, sondern um ehrend seines triumphalen Abschlusses der Großen Prüfung des Lebens zu gedenken, wenn er heute tatsächlich in seines Herrn Freude eingeht.
I ask you now to join me in prayer, not to mourn his death, but to commemorate his triumphant completion of the Great Test of life as today he enters indeed into the joy of his Lord.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test