Translation for "eingefleischter werden" to english
Eingefleischter werden
  • become more inveterate
  • are inveterate
Translation examples
are inveterate
Wallace war ein eingefleischter Rechercheur.
Wallace was an inveterate interviewer.
Er war ein gründlicher, eingefleischter Zweierschüler.
He was a thorough, inveterate B.
Viele Yakuza waren eingefleischte Spieler.
Many Yakuza were inveterate gamblers.
Er war ein junger Mann mit dem Gesicht eines eingefleischten Forum-Politikers.
He was a young man with the look of the inveterate Forum politician.
Hofferitz, ein eingefleischter Junggeselle, mit seiner langjährigen Haushälterin Shirley McKenzie geschlafen.
Hofferitz, an inveterate bachelor, had slept with his longtime housekeeper, Shirley McKenzie.
Ihm wurde mit einem Mal klar, dass er sich zum selbstsüchtigen eingefleischten Junggesellen entwickelt hatte.
He suddenly realized that he had become an illtempered and inveterate bachelor again.
»Sehen Sie, das ist wie beim Eisfischen«, erklärte Purvis Belknap mit dem Gehabe eines eingefleischten Lehrers.
“See, it’s kinda like ice fishing,” Purvis explained to Belknap with the air of an inveterate teacher.
Die eingefleischten CDU-ler von der KULT hingegen werden nicht müde, die Vergangenheit unter Angela Merkel zu verklären.
The inveterate Christian Democrats of the KULT, on the other hand, never tire of glorifying the past under Angela Merkel.
und selbst ein noch so eingefleischter Optimist konnte in der mit matter Stimme vorgebrachten Einladung nur eine mit Widerstreben geäußerte Höflichkeit erkennen.
and not the most inveterate of optimists could have read into that languid gentleman’s voice anything more than a reluctant civility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test