Translation for "eingefleischten" to english
Eingefleischten
adjective
Translation examples
adjective
Zorn und Neugier setzten sich über ihre tief eingefleischte Angst hinweg.
Anger and curiosity surged above their ingrained fear.
die Tätigkeit, für die er sich trotz eingefleischter Selbst- zweifel entschieden hatte.
the work to which he’d committed himself despite his ingrained doubts about himself.
Aleytys schaute in finstere Gesichter, die sich in ihrem eingefleischten Fremdenhaß glichen.
Aleytys looked over scowling faces alike in their ingrained xenophobia.
Chalikos hatten eine eingefleischte Antipathie gegen ihn und neigten dazu, seine Befehle zu verweigern.
Chalikos had an ingrained antipathy toward him and tended to evade his commands more often than not.
Mit ihrer eingefleischten geschmeidigen Biegsamkeit nahm sie vor dem Schreibtisch des Konzilsdeputierten in einem Sessel Platz.
With her ingrained lithe readiness, she took a seat across the desk from the senior member.
Der Sergeant nahm seine Anwesenheit zur Kenntnis, indem er das Kinn kurz vorschob. Seine Miene verströmte eine eingefleischte Verdrießlichkeit.
The sergeant acknowledged him with a jut of his chin, an ingrained sullenness in his expression.
Es gab einen feinen Unterschied zwischen Spekulation und so eingefleischtem Training, dass man buchstäblich nicht mehr über seine Handlungsweise nachzudenken brauchte.
There was a fine line between guesswork and training so ingrained and finely honed that it literally didn’t require conscious thought.
Die eingefleischte Disziplin hielt die hinteren Reihen von der Frontlinie fern und verschaffte ihnen die Gelegenheit, dem Schlachten zuzusehen, das sich nur wenige Fuß vor ihnen abspielte.
Only the ingrained discipline held the ranks back from the front line, free to watch the carnage only feet from them.
Immer stärker machte sich Charles Granger mit all seinen eingefleischten Gewohnheiten, seinen Instinkten und den allgegenwärtigen Schmerzen in ihm bemerkbar.
Charles Granger—all his ingrained habits and instincts, and the ever-present pain—was gaining strength, a steady tide lapping up over a beached intruder.
adjective
Wallace war ein eingefleischter Rechercheur.
Wallace was an inveterate interviewer.
Er war ein gründlicher, eingefleischter Zweierschüler.
He was a thorough, inveterate B.
Viele Yakuza waren eingefleischte Spieler.
Many Yakuza were inveterate gamblers.
Er war ein junger Mann mit dem Gesicht eines eingefleischten Forum-Politikers.
He was a young man with the look of the inveterate Forum politician.
Hofferitz, ein eingefleischter Junggeselle, mit seiner langjährigen Haushälterin Shirley McKenzie geschlafen.
Hofferitz, an inveterate bachelor, had slept with his longtime housekeeper, Shirley McKenzie.
Ihm wurde mit einem Mal klar, dass er sich zum selbstsüchtigen eingefleischten Junggesellen entwickelt hatte.
He suddenly realized that he had become an illtempered and inveterate bachelor again.
»Sehen Sie, das ist wie beim Eisfischen«, erklärte Purvis Belknap mit dem Gehabe eines eingefleischten Lehrers.
“See, it’s kinda like ice fishing,” Purvis explained to Belknap with the air of an inveterate teacher.
Die eingefleischten CDU-ler von der KULT hingegen werden nicht müde, die Vergangenheit unter Angela Merkel zu verklären.
The inveterate Christian Democrats of the KULT, on the other hand, never tire of glorifying the past under Angela Merkel.
und selbst ein noch so eingefleischter Optimist konnte in der mit matter Stimme vorgebrachten Einladung nur eine mit Widerstreben geäußerte Höflichkeit erkennen.
and not the most inveterate of optimists could have read into that languid gentleman’s voice anything more than a reluctant civility.
adjective
Charlier war eingefleischter Junggeselle.
Charlier was a confirmed bachelor.
»Als eingefleischter Isolationist muss ich Ihnen zustimmen.«
“As a confirmed isolationist, I would have to agree.”
»Nein. Wir hielten meinen Bruder alle für einen eingefleischten Junggesellen.«
“No… We all had the impression that my brother was a confirmed bachelor.”
Für mich wäre es das bestimmt, aber Ihr Großvater soll ein eingefleischter Einsiedler sein.
   'I should certainly find it so, but your grandfather is said to be a – a confirmed recluse.
Stehe ich im Ruf, eingefleischter Junggeselle zu sein?« Fox starrte ihn an.
Do I have such a reputation for confirmed bachelordom?” Fox stared at him.
Selbst eingefleischte Alkoholiker hören in dieser Sekte mit dem Trinken auf, deshalb achte ich sie.
In that sect even confirmed alcoholics stop drinking. I respect them for that.
Red ist ein so eingefleischter Single, daß er nicht mal schwach würde, wenn man ihm eine Frau um den Bauch bände.
Red's such a confirmed bachelor he wouldn't know what a lady was if she came up and bit him.
Vielleicht wäre eine Person, die man als eingefleischten Zivilisten bezeichnen könnte, eher beunruhigt als getröstet.
Perhaps a person who might be called a confirmed civilian would be more disturbed than comforted.
Mit den rhythmischen Schluckbewegungen der eingefleischten Schnapsdrossel machte er kurzen Prozess mit dem ersten Glas Champagner.
In the rhythmic sips of the confirmed dipso, he quickly disposed of his first proffered glass of champagne.
adjective
Als eingefleischte CB-Funker gaben sie scheinbar stets darauf acht, den anderen nicht zu unterbrechen und legten zwischen zwei Wortmeldungen jeweils eine kurze Pause ein.
Accustomed to talking over the VHF radio, they seemed careful not to interrupt each other, and inserted a brief silence between each of their replies.
deep-rooted
adjective
Es ist schwer, einen uralten eingefleischten Größenwahn abzulegen.
It’s difficult to shake off an ancient, deep-rooted megalomania.
Am Tag nach der Zerstörung der Twin Towers hatte er zu Nancy gesagt: »Ich habe eine eingefleischte Neigung zum Überleben.
The day after the destruction of the Twin Towers he'd said to Nancy, "I've got a deep-rooted fondness for survival.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test