Translation for "einfühlsame" to english
Translation examples
adjective
Sie sind nicht einfühlsam.
They are not sensitive.
Das ist sehr einfühlsam und verständnisvoll.
That is very sensitive and understanding.
Und doch so einfühlsam wie eine Frau.
And yet sensitive as a woman.
Er ist ein einfühlsamer Mensch.
He is a sensitive man.
Nicht besonders einfühlsam, diese Sassinak.
Not very sensitive, your Sassinak.
Es war weder umsichtig noch einfühlsam.
It was neither circumspect nor sensitive.
Sie sind ja so einfühlsam, was das angeht.
You’re sensitive about things like that.
»Ich bin nun mal ein einfühlsamer Mensch.«
“I’m just that kind of sensitive guy.”
Edward war groß, ruhig und einfühlsam.
Edward was tall, calm, and sensitive.
Ein intelligentes, erstaunlich einfühlsames Geschöpf;
Intelligent, surprisingly sensitive creature;
adjective
Sie sind sehr einfühlsam.
"You're very perceptive.
Wie einfühlsam von ihm.
How perceptive of him.
Das war sehr einfühlsam.
“That’s very perceptive of you.
Du bist ein einfühlsamer Mann.
You are a perceptive man.
Und ermutigend. Und auch sehr … einfühlsam.
And also rather … perceptive.
Verdammt, war die Frau einfühlsam.
Goddamn, the woman was perceptive.
»Du bist sehr einfühlsam«, sagte Serbitar.
'You are perceptive,' said Serbitar.
Arthur war ungewöhnlich einfühlsam gewesen.
Arthur had been uncommonly perceptive.
Hmm. So einfühlsam und höflich wie immer.
Mmm. Perceptive and courteous, as usual.
Wer ist einfühlsamer – als ich?« »Niemand.«
Who is more perceptive—than I?” “No one.”
adjective
Sie war zäh, einfühlsam und elegant.
She was tough and empathic and elegant.
Einfühlsame Stille senkte sich auf den Speisesaal hinab.
Empathic silence fell across the dining room.
Du verkörperst das einfühlsame Prinzip im Bewußtsein deiner Art.
You represent the empathic principle of your species’ consciousness.
Ich denke, die Meta waren hier bei uns, und ihr ›einfühlsames Prinzip‹ geriet ihnen außer Kontrolle.
I guess the Meta were right there, and their ‘empathic principle’ got out of hand.
Diese Arbeit erfordert Einfühlungsvermögen und zieht folglich Frauen an, denn Frauen sind das einfühlsame Geschlecht.
This work requires empathy and so attracts women, for women are the empathic sex.
Detective Baker ist ein hochgewachsener Mann mit einem Auftreten, das durchaus einschüchternd wirken kann, aber er ist auch ungewöhnlich einfühlsam.
Detective Baker is a large man with a comportment that can be intimidating, but he is uncommonly empathic.
Mit der Zeit wurde mir klar, daß es besser für mich gewesen war, mich nicht mit einem Polizisten - wie einfühlsam er auch immer sein mochte - eingelassen zu haben, aber wir sprachen nie darüber.
Over time I knew I was better off not getting too cozy with a cop, however empathic, but we never talked about it.
Kaum jemand würde sich beschweren, wenn wir uns hier darauf beschränken würden, einigen Arten von instabilen autistischen Kindern dabei zu helfen, sich normaler zu benehmen, einfühlsamer und kommunikativer zu sein, eine Arbeit zu bekommen und Familien zu gründen.
If we were merely helping some types of borderline autistic children to behave more normally, to be more empathic and communicative, to get jobs and raise families, then few would complain.
Aber vielleicht ist der menschliche Geist im Prinzip ja edel und großzügig, kreativ und einfühlsam und fantasievoll und spirituell – alles, was wir uns zu sein bemühen –, nur manchmal ist er eben einfach nicht stark genug, um der Gemeinheit und dem Egoismus der äußeren Welt standzuhalten?
But what if the human spirit is noble and generous-and creative, empathic, imaginative, spiritual-all those things we try to be-and sometimes it’s just not strong enough to withstand all the meanness and selfishness in the world?”
Kohut vertritt die These, dass Wilhelms Eltern ihrem ältesten Sohn nicht die nötige »einfühlsame Fürsorge«, den »bestätigenden und auf ihn zurückstrahlenden Stolz«, sowie die »optimale Enttäuschung« des kindlichen Exhibitionismus zuteil werden ließen, die für die Heranreifung eines »kohärenten und wohl integrierten Selbst« erforderlich sind.
Kohut finds that Wilhelm’s parents did not provide their eldest son with the ‘empathic care’, the ‘affirming and mirroring pride’ and the ‘optimal frustration’ of childish exhibitionism required to foster the maturation of a ‘cohesive and well-integrated self ’.
adjective
Sanft, einfühlsam, ja.
Gentle, caring—yes.
Er schien ihr ein sehr einfühlsamer und rücksichtsvoller Mensch zu sein.
He came across as caring and thoughtful.
So unschuldig und lieb war er gewesen, so freundlich und einfühlsam, von allen geliebt.
So innocent and sweet, so kind and caring, beloved by all.
„Mit ‚Leuten wie mir‘ meinst du sicher wundervolle und einfühlsame Menschen.“
“By ‘people like me,’ you better mean wonderful and caring.”
Mir wird außerdem klar, dass mich das nicht zu einem fürsorglichen, einfühlsamen Menschen macht.
I realise that this does not make me a caring person.
Cesca hatte gelernt, fest und standhaft zu sein, aber auch einfühlsam und verständnisvoll.
Cesca had been trained to be firm and unwavering, as well as a caring and nurturing leader.
»Mein Gott, was sind Sie doch für ein freundlicher, einfühlsamer Mensch«, murmelte Ken Novak.
“My God, what a kind, caring human being you are,” Ken Novak murmured.
Es reicht nicht, ein verständnisvolles Gebaren an den Tag zu legen oder sich eines einfühlsamen Tonfalls zu befleißigen.
It’s not enough for someone to have a sympathetic manner or use a caring tone.
Sie hat immer gesagt, was für ein einfühlsamer Mensch Sie wären.« »Vielen Dank«, sagte ich;
She always said what a caring person you were.” “Thank you,”
adjective
»Das verstehen wir durchaus«, sagte ich einfühlsam.
‘We understand,’ I said, soothingly.
Herzlich und einfühlsam bezeugte ich ihm mein Verständnis;
I nodded, full of warmth and understanding;
Weißt du, Norman, manchmal bist du mir zu psychologisch und einfühlsam.
“You know, Norman, sometimes you’re too psychological and understanding.
Ein oder zwei Kritiker mochten das Buch und besprachen es einfühlsam und verständnisvoll.
One or two critics liked the novel and wrote about it with sympathy and understanding.
Gestern warst du so einfühlsam, so voller Verständnis, als ich dir von Lily erzählt habe.
Yesterday you were so sympathetic, so understanding when I told you about Lily.
– Ich bin mit meiner OP auch erst halb fertig.« Müller schlug einen ungewohnt einfühlsamen Ton an: »Wird schon klappen!
I’m only halfway through my operation too.’ Müller suddenly spoke in an unusually understanding tone: ‘We’ll manage.
»Ich kann Ihre Verärgerung angesichts der Größe der sich ankündigenden Konkurrenz sehr gut verstehen, Bruder Nat«, sagte Flowers einfühlsam.
“I can certainly understand your distress at the possibility of the level of competition you are going to be facing, Brother Nat,” Flowers said with perfect sympathy.
Ich bin dankbar dafür, dass ich aus der Beziehung mit meinem Vater die Lehre ziehen kann, dass ich später mit meinen Kindern einfühlsamer und verständnisvoller umgehen werde.
I’m grateful that through my relationship with my father I have learned to have compassion and a greater understanding with my children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test