Translation for "eine verletzung von" to english
Eine verletzung von
  • an injury of
  • a breach of
Translation examples
an injury of
Und von dieser Verletzung natürlich.« »Welcher Verletzung
And then the injury, of course.” “What injury?”
Ist es deine Verletzung?
Is it your injury?
Was machen deine Verletzungen?
How are your injuries?
Und sonst keine Verletzungen. Keine!
And no other injuries. None!
Welche Verletzungen wir haben.
Injuries we’d sustained.
»Deine Verletzungen können nicht…«
‘Your injuries can’t be…’
»Dann nennen wir es Verletzung
“Then call it an injury.”
Andere Verletzungen gab es nicht.
That was the extent of the injuries.
Eine Verletzung am Arbeitsplatz.
A workplace injury.
Auch hier gibt es keine Verletzungen.
There are no injuries here.
a breach of
es ist keine Verletzung des Protokolls.
there is no breach of protocol.
Was für eine Verletzung des Protokolls.
Such a breach of Protocol.
»Das ist ein glasklarer Fall von Verletzung der Privatsphäre.«
he's saying, "we'd have a strong case for breach of privacy there."
Versuchs nur, dann verklage ich dich wegen Verletzung von Patentrechten.
"Try it, and I'll sue you for breach of patent rights.
Marya, ich bin bereit, diese Verletzung meiner Privatsphäre zu vergessen.
Marya, I am willing to forget this breach of privacy.
Jede Verletzung des Organianischen Friedensvertrages wird sorgfältig dokumentiert.
Any breach of the Organian Peace Treaty will be fully documented.
Weil Jose noch jung war, vergab er ihm die Verletzung der Höflichkeitsregeln.
Because José was young, he forgave him the breach of courtesy.
Sie öffentlich zu machen wäre eine echte Verletzung der Privatsphäre.
making it public would constitute a true breach of one’s private realm.
Sicher, das wäre eine Verletzung des guten Geschmacks. Aber diese Sachen?
I can see where that might be a breach of good taste. But these?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test