Translation for "eine unterlassung zu sein" to english
Eine unterlassung zu sein
Translation examples
to be an omission
Arkadi war erschrocken über diese Unterlassung.
Arkady was startled by the omission.
Aber nicht einmal diese Unterlassung schien zu helfen.
The omission didn't seem to help.
Seine Sünde war eine der Unterlassung gewesen.
His crime had been one of omission.
Lügen in Form von Unterlassung, Mrs.
Lies of omission, Miss.
Verrat durch Unterlassung war so schlimm wie durch Handlung.
Betrayal by omission was as bad as by commission.
»Aber diesmal würde ich nur durch Unterlassung sündigen, Ilia.«
‘But that would only be a sin of omission, Ilia.’
Sie nicht zu trennen würde durch Unterlassung beide töten.
Not separating them would, by omission, kill both.
Nie log sie mich an, außer durch Unterlassung.
She never lied to me, except by omission.
Für diese kleine Unterlassung wird jemand teuer bezahlen …
Someone is going to pay for that little omission....
Aus irgendeinem Grund brachte diese Unterlassung Joe in Rage.
For some reason that omission was pissing Joe off.
Eine Unterlassung führt zur Einschränkung Ihrer persönlichen Freiheit, um zu verhindern, daß Sie das Leben anderer durch Ignoranz gefährden.
Failure to comply will result in restriction of personal liberty to prevent endangering the lives of others through ignorance.
In seiner Untersuchung von Ur-Gesellschaften fand Boehm heraus, dass – neben Mord und Diebstahl – einer der am häufigsten bestraften Verstöße »die Unterlassung, mit anderen zu teilen« war.
In his survey of ancestral-type societies, Boehm found that—in addition to murder and theft—one of the most commonly punished infractions was “failure to share.”
Aber worauf ich hier wirklich herauswill, ist, dass ebendiese Unterlassung auch erklären könnte, warum es kein einziges Buch über Kunst in diesem Haus gibt, was noch ein Detail ist, von dem ich erwähnt habe, dass es mich verwirrt hat.
But what I am actually getting at, here, is that this very same failure might also explain why there does not happen to be one solitary book about art in this house, which is still one further item I have mentioned being perplexed by.
Quinn hätte nur noch eines tun können: sie an ihre Stühle fesseln; doch es stellte sich allmählich heraus, dass der General diese Unterlassung und die nachlässigen Wächter dazu benutzte, um ihnen ihre Lage noch deutlicher vor Augen zu führen.
About the only other thing Quinn could have done would have been to chain them bodily to their chairs, and it was slowly becoming apparent that the general's failure to do that was, along with the sloppy guard arrangement, a deliberate touch designed to tantalize his prisoners.
In Ansehung der Tatsache, daß die Finanzlage von Stoat Books Ltd leider hin und wieder Durststrecken zu überwinden hat und wir zudem die günstige Gelegenheit nicht wahrnehmen konnten, die Kapitallage durch das Weihnachtsgeschäft aufzubessern, hat Mr Moles Unterlassung der Ablieferung die betrübliche Folge, daß die Mitarbeiter von Stoat Books auf ihren Bonus zum Jahresende werden verzichten müssen.
Given the somewhat ‘hand-to-mouth’ nature of Stoat Books’ finances and the fact that we have missed a crucial opportunity to capitalize on the Christmas market, Mr Mole’s failure to deliver means that the staff of Stoat Books will not now be enjoying their end-of-year bonus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test