Translation for "eine qual" to english
Translation examples
Ich quäle ihn doch nicht!
“I’m not torturing him!
Sie wollen mich quälen.
They are trying to torture me.
Der erste sagt nein und erleidet die Qualen, der zweite sagt nein und erleidet die Qualen, der dritte sagt nein und erleidet die Qualen, der vierte sagt nein und erleidet die Qualen, der fünfte sagt nein und erleidet die Qualen, der sechste sagt nein und erleidet die Qualen, der siebente sagt nein und erleidet die Qualen.
The first says no and suffers the torture, the second says no and suffers the torture, the third says no and suffers the torture, the fourth says no and suffers the torture, the fifth says no and suffers the torture, the sixth says no and suffers the torture, the seventh says no and suffers the torture.
Vielleicht war es eine Qual.
Maybe it was torture.
Die Stunden quälen sich hin;
The hours are a torture;
Die Schule war eine Qual.
School was torture.
Nun gut, da er niemand quälen konnte, konnte er doch sich noch quälen.
If he could torture no one else, he could torture himself.
Quäle ihn nicht so.
Don’t torture him like this.
Er will uns nur quälen.
He’s just torturing us.”
Wie muss Sie das quälen!
How it must torture them!
»Nicht diese … diese Qual
Not this… this agony!
Die Qual war unerträglich.
The agony was unbearable.
Das Warten ist eine Qual.
The waiting is agony.
Die Qual war verflogen.
The agony was gone.
Ein Tableau der Qual.
It was a tableau of agony.
Seine Qual war unvorstellbar.
The agony was unbelievable.
Dennoch war es eine Qual.
nevertheless it was agony.
Die Reise war eine Qual.
The journey was an agony.
Die Qual der Erkenntnis.
The agony of realization.
Ihre Qualen, ihre Widersprüche.
Their agonies, their ambiguities.
  «Wie er sich quälen muss!»
‘What pain he must be in!’
Zu sitzen war ihm eine Qual.
Sitting was painful.
Und der Qualen der Hölle,
And the pains of hell,
Qualen bis in alle Ewigkeit.
The eternity of pain.
Und wenn es Euch Qual bereitet ...
And if it gives you pain
Hier, an diesem Ort, konnte man nichts empfinden, außer Qual und dem Vorauswissen der Qual.
In this place you could not feel anything, except pain and foreknowledge of pain.
Sie lächelte, wie unter Qualen.
She was smiling as if through pain.
So, wie ich deine Qual gefühlt habe?
Just as I know your pain?
»Das ›Qualen nach Zahlen‹-Teil?«
“The pain-by-numbers one?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test