Translation for "eine kluft" to english
Translation examples
Die Kluft zwischen unseren Welten
The Chasm Between Our Worlds
welche Kraft konnte eine solche Kluft überspannen?
what influence could span such a chasm?
Sie überflogen einen Bereich, wo sich eine Kluft geöffnet hatte.
They passed a section in which a chasm had opened.
er schritt auf einer Brücke, die wie eine Messerklinge war, über eine bodenlose Kluft.
he crossed a bottomless chasm on a bridge that was a knife blade;
Sie waren allein in der Dunkelheit, und eine riesige Kluft stand zwischen ihnen.
They were alone in the darkness, a gaping chasm between them.
Urplötzlich tat sich mitten in ihrem gemütlichen Vierergespann eine Kluft auf.
Suddenly, in the middle of the cozy four-top, a chasm opened.
Die Geoempathin steht bei einer Kluft im Gestein, bei den Pulveraffen, die Lunten zuschneiden.
The geoempath stands by a chasm in the rocks, by the powdermonkeys cutting fuses.
bewässert eines Sumpfes Senken, 50 stürzt dann in tiefe Klüfte und
50he feeds and drenches, plunging then into vast chasms underground,
Eine Leerstelle wie eine gähnende Kluft, wo meine Hand ruhen sollte.
An empty place opened like a chasm where my hand should rest.
Eine Art Botschaft, um die Kluft zu überbrücken, die sich durch die Umstände zwischen ihnen aufgetan hatte.
A way to communicate, to bridge the chasm that circumstance had dug between them.
Die kulturelle Kluft war tief.
The cultural divide was wide.
Und die kulturelle Kluft zwischen den beiden sehr groß.
And the cultural divide was vast.
Die Olympischen sitzen in der Kluft zwischen zwei Seiten.
The Olympics sit in the gulf between a divided room.
«‹Die große Kluft›…», unterbrach Harry ihn begierig.
“’The Great Divide’-“ Harry said, interrupting eagerly.
Ernster war die tiefe Kluft wegen der Steuerpolitik.
More serious was the deep divide over taxation policy.
Einen Moment lang hatte sich in Pip eine furchtbare Kluft aufgetan.
For a moment, an appalling divide had opened up in Pip.
Glasgow – mit seinem Raubein-Image, seiner Messerkultur und der tiefen Kluft zwischen den Konfessionen.
Glasgow, with its hard-man image and knife culture, its sectarian divide.
Diese Gegensätze veranschaulichen die große Kluft zwischen bürgerlicher und militärischer Gesichtsbehaarung.
These contrasts illustrated the great divide between civilian and military styles of facial hair.
Es stimmte Paula traurig, dass es eine Kluft zwischen dem DCI und dem Team zu geben schien.
It saddened Paula that there seemed to be a divide between the DCI and the rest of them.
Wir müssen versuchen, die Kluft zwischen den Fraktionen zu finden, schlug Fen vor.
We need to see if we can find the divide between the factions, Fen suggested.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test