Translation for "eine ausprägung von" to english
Eine ausprägung von
Translation examples
In seinem Falle war damit der Islam gemeint, vor allem in seiner schiitischen Ausprägung.
In his case, this meant Islam, preferably in its Shi’ite form.
Keine Artenbildung, alles nach einem einzigen genetischen Entwurf, der Hunderte von Ausprägungen hat.
No speciation, all working from one genetic blueprint, making a few hundred different forms.
Ich habe nämlich allen Ausprägungen & Sekten der praktizierenden christlichen Kirche den Rücken gekehrt.
I have abandoned all forms & sects of the practicing Christian Church.
In der gesamten Menschheitsgeschichte taucht der Reisende in unterschiedlichsten Ausprägungen in religiösen Schilderungen auf.
“Throughout history, the ‘Traveler’ appears in stories from all the religions in one form or another.
Die Lebensweise der Lykanthropen war verschieden, abhängig von der Tierart, und hatte ihre eigenen kulturellen Ausprägungen.
Being a lycanthrope meant different things, depending on the animal; different cultures as well as forms.
Manchmal hatte auch ein Mensch ein Talent dafür, aber in weit schwächerer Ausprägung, und auch das nur vor der Spaltung.
The occasional human had possessed the same talent, though in much weaker form, before the Cleaving.
Unter den Myriaden Lebensformen, unter all den Spezies auf allen bewohnten Welten gab es drei Ausprägungen.
Of all the myriad forms life could take, of all the species on all the inhabited worlds, there existed only three types.
Ich habe keine Ahnung, wie er es anstellt, aber er ist wie einer dieser Rauhgeister, von denen du mir erzählt hast, in seiner schlimmsten Ausprägung.
I have no idea how he does it, but he’s like one of those ghosts of the Twelve Nights you told me about, in the very worst form.
Jeder Mensch, der in der langen Nacht starb, hat sich wieder erhoben und in einen Dämon verwandelt, in alle monströsen Ausprägungen.
Every man, woman, and child who perished in the long night rose again, transformed into demons, in all their many monstrous forms.
Genau wie im Blues, dachte ich, genau wie bei den Mariachis, dachte ich, aber ohne die Traurigkeit oder besser, mit derselben Traurigkeit in anderer Ausprägung.
Proper blues, I thought, proper mariachi music, but without the sadness, or rather with a different form of the same sadness.
Da es rezessiv war, war seine Ausprägung wohl unregelmäßig.
Being recessive, its expression would have been fitful.
»Die Ausprägung der sekundären Expression wird durch Kalium verringert.« Dr.
“Progression of secondary expression is reduced by potassium,” Dr.
Die stärkste Ausprägung fand ihr Geschmack bei denjenigen, die sich in Nutten verliebten.
It was a taste that found its fullest expression in those who became infatuated with hookers.
Ja. Es gibt da starke genetische Ausprägungen in den Sequenzen für Wachstum und Wachstumshormone.
Yes. There are powerful genetic expressions in the growth and growth hormone sequences.
Vielleicht hatte das Gen ja eine Dominanz, die seine Ausprägung sicherstellte, was Desdemonas Tränen und Leftys Schwäche für Prostituierte erklären würde;
Maybe the gene contained an override, ensuring its expression, which would explain Desdemona’s tears and Lefty’s taste in prostitutes;
Anders als die Schock-Strategie in ihrer höchsten Ausprägung – Repressionen und erbitterter Wettkampf um Ressourcen – kann der Klimawandel einen Volks-Schock auslösen, einen Schlag von unten.
Rather than the ultimate expression of the shock doctrine—a frenzy of new resource grabs and repression—climate change can be a People’s Shock, a blow from below.
Diese intensiven Ausprägungen vom Kami des Mars hatten eine terrestrische Analogie unter den Kolonisten in jener Kraft, die Hiroko viriditas nannte, der grünenden fruchttragenden inneren Kraft, die weiß, dass die wilde Welt selbst heilig ist.
These intensified expressions of Mars’s kami had a terran analogue within the colonists themselves, the power that Hiroko called viriditas, that greening fructiparous power within, which knows that the wild world itself is holy.
Aber wenn wir davonlaufen, werden wir als Personen immer noch präsent sein. Und früher oder später werden wir uns diesen Problemen erneut stellen müssen: außer Kontrolle geratenen Intelligenzen, der autonomen Ausprägung von Intelligenzen, zu bestimmten Gebilden zusammengeschlossenen Intelligenzen, was auch immer.
"But if we run away, we are still going to be there. Sooner or later, we'll have the same problem all over again; runaway intelligence augmentation, self-expression, engineered intelligences, whatever.
Es waren Ausprägungen seines Charakters, was er war und wie er geworden war, und er konnte nichts daran ändern, es sei denn, er würde immer weiter zurückgehen, durch sein ganzes Leben, bis er wieder fünfzehn oder zehn oder drei Jahre alt wäre und noch mal von vorn anfing.
They were expressions of who he was and what he’d become, and he couldn’t do anything about any of it, apart from retrace his steps back and back and back, until he was fifteen or ten or three years old, and start again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test