Translation for "ein ungestüm" to english
Ein ungestüm
Translation examples
an impetuous
Dass er ungestüm war?
That he was impetuous?
Der Erste war zu ungestüm.
The first was impetuous.
Ach, die Jugend ist so ungestüm.
The young are so impetuous.
Ungestüm, stur, impulsiv ...
Impetuous, stubborn, impulsive.
Damals war ich rücksichtslos und ungestüm.
I was reckless and impetuous then.
Er ist zu ungestüm, zu draufgängerisch …
He’s too impetuous, too much the daredevil…”
Er ist genauso ungestüm und eigensinnig wie ich.
He’s like me, impetuous and headstrong.”
Sie halten mich vielleicht für ungestüm;
“You may think I’m impetuous;
Jungen sind manchmal so ungestüm, unberechenbar.
Boys are sometimes impetuous, undependable.
Mein ungestümes Leben hat mir genug Leid eingebracht;
Wild ways have troubled me enough;
Angesichts des Ungestüms seiner Attacken hatte Alex Mühe, die Übersicht zu behalten.
Alex was having trouble keeping track of the furious attacks.
Auch das hieß Begehren – dieses seltsame, unbändige Verlangen – dieser jähe, ungestüme Wunsch, sie an sich zu ziehen und ihr alle Niedergeschlagenheit und Enttäuschung ins Ohr zu raunen.
This, too, was desire—strange, troubling-this sudden violent longing to hold her against him and pour out his exhaustion and discouragement against a woman’s ear.
»Klar.« Strike kratzte sich am Kinn. »Ärgerlich ist nur, dass sie eventuell erklärt, wer es war, mir aber verflucht noch mal nicht in den Kopf will, warum Chiswell ermordet wurde. Es sei denn, aus blindem Hass … Aber das hier macht nicht den Eindruck eines Verbrechens aus ungestümer Leidenschaft, oder?
said Strike, scratching his chin, “I have. Trouble is, it brings us closer to who, but I’m still damned if I can see why they did it, unless it was done out of blind hatred—but this doesn’t feel like a red-blooded crime of passion, does it?
Er hätte erwartet, Pippa würde ihre Sorgen abschütteln und auf ihre unbekümmerte Art weitermachen, offenbar waren aber Persönlichkeit und Reaktionen jenen der Mutter und Schwester ähnlicher, als man vermutet hätte, wenn man an das ungestüme Kind und die leichtlebige, kokette junge Hofdame dachte, die sie vor dieser Wesensveränderung gewesen war.
He would have expected Pippa to shrug off her troubles and go her merry way, but apparently her personality and reactions were more akin to her mother's and sister's than anyone would have guessed from the tempestuous child and the lighthearted, flirtatious young woman of the court who had preceded this incarnation.
So heikel der schweigsame Jamuga sonst war, fand er ihre animalische Naivität heute doch erfrischend und tröstlich. Der schmerzliche Verdacht regte sich in ihm, daß Temudschin verschwiegene, bedrohliche Charakterzüge aufwies, die er bisher nie in ihm vermutet hatte, und daß er den Jüngling, den er in Sprache und Gebärden für ungestüm gehalten hatte, in Wirklichkeit nicht kannte. Sein Mangel an Scharfblick bestürzte ihn mehr als seine Entdeckung selbst, denn so verhalten seine Selbstgerechtigkeit auch war, vertrug sie doch keinerlei Kränkung.
But there was a simple animalism about them that Jamuga, for all his fastidiousness and silence, found refreshing and soothing tonight. A painful suspicion was awakening in him that there was something secret and menacing in Temujin which he had never suspected before, and that the youth he had thought all turbulence and vehement speech and gestures was some one he did not know. His lack of perspicacity troubled him more than the thing he learned about his anda, for his egotism, for all it was not aggressive, was only the deeper and he could not endure any affront to it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test