Translation for "ein mann gekleidet" to english
Ein mann gekleidet
Translation examples
Er war ein einfacher Mann, gekleidet wie ein mexikanischer Bauer.
He was a plain man dressed like a Mexican peasant;
Jetzt trat Rufus vor, ein knochiger Geier von einem Mann, gekleidet in eine dunkle Robe.
Rufius stood forward, a bony vulture of a man dressed in a dark robe.
Gavin war ein rundlicher, robuster junger Mann, gekleidet nach der allerneuesten Mode.
Gavin was a plump and sturdy young man, dressed in the very height of the current fashion.
Er war ein junger Mann, gekleidet wie ein Araber, aber mit griechischen Gesichtszügen, und er schritt überheblich aus.
He was a young man, dressed like an Arab but with Grecian features, and he walked haughtily.
Es war ein großer Mann, gekleidet wie ein Schmied, und hinter ihm trabte ein Pferd – ein großer, grauer Hengst mit breitem Rücken.
He was a big man, dressed as a smith, and behind him trudged a horse—a stallion, huge and gray, with a broad back.
Er war ein kleiner, sehniger Mann, gekleidet in feine grüne Körperhosen mit hellroten Paspeln und in ein gelbes Seidenhemd, das nicht zu seiner Hautfarbe passte.
He was a small, wiry man, dressed in fine green twill trousers with bright red piping, and a yellow silk shirt that did not complement his complexion.
Ein kahlgeschorener alter Mann, gekleidet in lose orangefarbene Roben, die mit einer gelben Schärpe gegürtet waren, saß im Schneidersitz auf dem Fußboden.
A shaven-headed old man, dressed in loose orange robes belted with a yellow sash, sat cross-legged on the floor. He was knitting a skein of undyed yarn into a kind of cap.
Ein kleiner, bärtiger Mann, gekleidet, als würde er die Untergrundpresse repräsentieren, erkundigte sich, ob sie der Meinung seien, man solle die Schiffe bewaffnen. »Ja«, sagte Eric.
A short, bearded man, dressed as if he represented the underground press, asked whether they thought we should arm the ships. “Yes,” said Eric. “Absolutely.”
Als sie das Restaurant verließen, schoss aus einer Seitengasse ganz in der Nähe eine dunkle Gestalt hervor, ein kräftiger, muskulöser Mann, gekleidet wie einer der Wanderarbeiter, die wie streunende Ziegen über die pakistanische Grenze ins Land strömten.
As they were leaving the restaurant, a dark form darted from the alley nearby. He was a compact, muscular man, dressed like one of the laborers who came across the Pakistan border like so many stray goats.
So sehr ich es auch versuchte, konnte ich ihn nicht vor mir sehen, wie er jetzt sein mußte, ein erwachsener Mann, gekleidet in amerikanische Tracht; wie er furchtlos auf den seltsamen Straßen jenes fernen Landes schritt, vielleicht mit dessen Männern und Frauen sprach. Nein, nicht vielleicht, sondern ganz gewiß, denn er liebte ja eine fremde Frau.
Try as I might, I could not see him as he is now, grown a man, dressed in American clothes, walking fearlessly about the strange roadways of that far country, speaking, perhaps, to its men and women—nay, certainly this, since one woman he loves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test