Translation for "eidechsenschwänze" to english
Eidechsenschwänze
Translation examples
Eidechsenschwänze und Schnecken, Ohrwurm-Salami und Zecken,
And pails of snails and lizards’ tails, And beetles by the jar.
Sie blühte, und ihre Blüten waren von dichten grünen Blättern umgeben, die einem Bündel von Eidechsenschwänzen glichen.
The tree was in bloom, the flowers surrounded by dark green leaves like a bunch of lizard tails gathered in a bunch.
Der lindernde sanfte Schleier von Geschäftigkeit und Erleichterung, der sich in der Folge des Unglücks mit dem Eidechsenschwanz auf sie gesenkt hatte, verwischte und verzerrte alles um sie herum, versprach großzügig einen glücklichen Verlauf der Dinge.
The softening veil of hustle-bustle and relief that descended in the wake of the lizard-tail mishap blurred and distorted things, held out generous promises of happy endings.
Spaßspaßspaß.» Er winkte und verschwand aus ihrem Blick, aber sie hörten noch seine Stimme unten im Treppenhaus: «Brenntbrenntbrenntbrennt.» Daß der Eidechsenschwanz sich aus dem Glas heraus und auf Farads zerfleddertes Heft gezappelt hatte, ließ er unerwähnt.
Funfunfunfun.’ He waved and disappeared from sight, but his voice came from the stairwell below: ‘Burningburningburningburning.’ That the lizard tail had wriggled its way out of the glass and on to Farad’s tattered exercise book, he left unsaid.
Meistens träge und teilnahmslos daliegend, scheint er kein anderes Bestreben oder Talent zu haben, als ergänzende Stütze zu sein (kein Vergleich zur grazilen Beweglichkeit eines Eidechsenschwanzes), doch bei Bedarf erweist er sich als reaktionsschnell und wohlgegliedert, ja ausdrucksvoll.
most of the time it is listless, idle, and seems to have no talent or ambition beyond subsidiary support (nothing like the calligraphic agility of lizards’ tails); but when called upon, it proves well-articulated, ready to react, even expressive.
Ich schnaubte. »Kann ich doch nix dafür, wenn dein Funkelsteinchen sie einlädt, zum Essen dazubleiben.« Xemerius stieß sich ab und flatterte quer über den Tisch auf den leeren Platz von Tante Maddy, wo er sich aufrecht hinsetzte und den Eidechsenschwanz ordentlich um seine Füße schlang.
I snorted. “Well, I can’t help it if your sparkly diamond friend invites her to stay and eat, can I?” Xemerius took off and flew across the table to Aunt Maddy’s empty place, where he sat upright on her chair and curled his lizard tail neatly around his feet.
»Du hast mich gehört!« Er war in etwa so groß wie eine Katze, sein Gesicht ähnelte ebenfalls dem einer Katze, allerdings hatte er zusätzlich zu seinen spitzen, großen Luchsohren auch noch zwei rundliche Hörner dazwischen, außerdem Flügelchen auf dem Rücken und einen langen, geschuppten Eidechsenschwanz, der in einem Dreieck mündete und aufgeregt hin und her peitschte.
He was about the size of a cat, and he had a catlike face, except that as well as his big, pointed, lynxlike ears, he had two round horns, little wings on his back, and a long, scaly, lizard tail ending in a triangular point. He was lashing the tail back and forth in excitement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test