Translation for "eichenpark" to english
Eichenpark
Similar context phrases
Translation examples
Bald erreichte die Kolonne die Larmer Straße, die unmittelbar an den Eichenpark grenzte.
Soon the column reached Lormer Street, which fronted on Oak Park itself.
Diejenigen, welche aus der unmittelbaren Umgebung des Eichenparks in die brennenden Ruinen von Borburg entkommen konnten, wurden nicht verfolgt.
Those who managed to escape the immediate environs of Oak Park into the flaming ruins of Borburg were not pursued.
Nach dem durchschlagenden Erfolg der Groß- kundgebung im Eichenpark waren die verbleibenden drei Tage des Wahlkampfes für die Söhne des Hakenkreuzes nur noch ein Spaziergang;
After the crashing success of the Oak Park election rally, the remaining three days of the election campaign became nothing more than a victorious promenade for the Sons of the Swastika;
Die motorisierten Ritter und die übrigen Fußtruppen wurden zur gleichen Zeit von Stag Stopa in einem weiten Bogen durch die brennenden Straßen Borburgs geführt, um die Rückseite des Eichenparks abzuriegeln und jeden Rückzug zu vereiteln.
As for the motorized Knights and the other foot troops, Stag Stopa was at this moment leading them in a wide circle through the burning streets of Borburg to arrive at the rear of Oak Park and cut off any retreat.
Während die Sturmkolonne mit zunehmendem Schwung die Straße hinauf gegen den Eichenpark vordrang, rollte Ferics Kommandowagen durch einen Korridor von Feuer und Rauch, die aus den Mietshäusern und Höhlen hervorbrodelten, als das übelriechende Borburg in reinigenden Flammen aufging.
As the column advanced up the street toward Oak Park with ever-greater momentum, Feric’s car passed through a corridor of fire and smoke as the tenements and warrens of malodorous Borburg went up in purifying flame.
Weitere Ritter strömten vom brennenden Torrn Boulevard in die Larmer Straße, so daß deren gesamte Länge, soweit sie vom Eichenpark begrenzt wurde, bald von einer mehrere tausend Mann starken Ritterformation besetzt war.
More Knights poured up Torm Avenue into Lormer Street to join them, so that the entire length of Lormer Street facing Oak Park was soon entirely occupied by a massed Knight formation.
Da noch einige Minuten Fernsehzeit blieben, nachdem die letzten Universalisten entweder getötet, niedergeschlagen oder aus der Nachbarschaft des Eichenparks vertrieben worden waren, ließ Feric den Kommandowagen zum geometrischen Mittelpunkt des Parks fahren.
Since a few minutes of public television time remained after the last of the Universalists had been either slain, knocked senseless, or driven from the vicinity of Oak Park, Feric had the command car driven to the park’s geometric center.
Die Streitmacht, die Feric durch die Straßen von Heldheim zum Eichenpark führte, war notwendigerweise die größte und beste Truppe, die die Söhne des Hakenkreuzes bisher ins Feld geführt hatten, denn Feric hatte das Universalistengesindel vorsätzlich herausgefordert, indem er angekündigt hatte, daß die große Schlußkundgebung des Wahlkampfes in diesem verwahrlosten Park mitten im Zentrum von Borburg abgehalten würde, einem übelriechenden Viertel, berüchtigt als das größte und widerwärtigste Nest von Doms und ihren Universalistenlakaien in ganz Heldon.
The force that Feric led through the streets of Heldhime toward Oak Park was of necessity the largest and finest troop that the Sons of the Swastika had yet fielded, for Feric had deliberately challenged the Universalist filth to do their worst by grandly announcing that the final election rally of the Sons of the Swastika would be held in this grimy park located smack in the center of Borburg, a malodorous district notorious for being the largest and foulest nest of Doms and their Universalist lackeys in all Heldon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test