Translation for "efeuranken" to english
Similar context phrases
Translation examples
Er spähte wachsam hinüber zum Obstgarten, als wollte er mit seinen Blicken die Schatten durchdringen, die wie Efeuranken den zurücktretenden Wald umwucherten.
He peered sharply past the leafless trees of the orchard, as though to see into the shadows entwining the circling forest like black ivy tendrils.
»Aber ich habe die Prüfungen glänzend bestanden.« Eine kurze Saite am oberen Ende der Harfe riss mit schrillem Ton und ringelte sich zusammen wie eine Efeuranke. »Ich – habe sie nur mit Ach und Krach bestanden«, berichtigte sich Fflewddur. »Der Rat der Barden wollte mich um ein Haar nicht zulassen.
"I studied; I did quite well in the examinations..." A small string at the upper end of the harp broke with a high-pitched tinkle and curled up like an ivy tendril. "I did quite poorly," he went on, "and the Council of Bards wouldn't admit me.
»Ich kann in diesem feinen Kleid nicht an den Efeuranken herunterklettern.«
“I can’t climb down the ivy in this gown.”
Nun waren wir beide mit den Windungen verschlungen wie Efeuranken.
We were both entwined with the scrollwork now, like the ivy.
Am Ofengitter schlängelte sich etwas empor wie eine Efeuranke.
Something was wriggling up the furnace bars like a tendril of ivy.
Newt trat zurück, die Efeuranken immer noch in der Hand.
Newt stepped back, still holding on to the ivy vines.
Der Tisch war mit Kerzen, Efeuranken und Frauenschuh-Blüten geschmückt.
The table was decorated with candles, sprigs of ivy, and fronds of lady’s slipper.
Die Kellnerin blickt zu den Spitzen der Efeuranken, die schon über die Straße kommen.
The waitress looks at the fingers of ivy already coming across the street.
Mitten in der Luft hingen Efeuranken, die im Nirgendwo verschwanden.
Hanging out, in the middle of thin air, were ivy vines stretching to nowhere.
Eichen und Bergahorn, die Stämme von Wein- und Efeuranken überwuchert, umgaben das Gebäude.
Oaks and sycamore, trunks heavy with vines and ivy, surrounded the house.
Grüne Efeuranken und andere Pflanzen wanden sich durch die hohlen Säulen und Risse in den Mauern.
Green tendrils of ivy and other plants wound through the empty columns and cracks in the walls.
Sein Bart wucherte wie ein Ginstergestrüpp, in dem Krähen nisten, wie wilde Efeuranken, die einen Baum erwürgen.
It bloomed out like a gorse thicket, a nest for crows, an ivy entanglement strangling a tree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test