Translation for "efeublätter" to english
Efeublätter
Translation examples
Er machte eine ungestüme Bewegung, daß die Efeublätter raschelnd aneinanderschlugen. »Aber Liku –«
He moved quickly so that the ivy leaves brushed each other harshly. “But Liku—”
Mrs. Rosario behandelte die Furunkeln selber, mit einem Breiumschlag aus gestoßenen Efeublättern und gesalzenem Schweinefleisch.
Mrs. Rosario was treating the boils herself with a poultice of ivy leaves and salt pork.
Im Nu wühlte er sich durch den Zottelkopf aus staubigen, dunklen, säuerlich riechenden Efeublättern.
In a moment he was burrowing through the shock-head among the dusty, dark, sour-smelling ivy leaves.
Das Öl auf den Efeublättern aus dem Gemeindepark von Lesser Sprinburn war das gleiche wie das auf den Fasern, die in der Nähe des Hauses gefunden worden waren;
The oil on the ivy leaves from Lesser Springburn’s common matched the oil on the fibres found at the cottage.
Keiler hatte kleine Rosenknospen und Gartenwicken in seinen Bart geflochten und seinen Kopf zierte eine Girlande aus Efeublättern.
Boar had small rosebuds and sweet peas twined in his beard, and a garland of ivy leaves sat on his head.
Sein Haar ist mit Efeublättern geschmückt, und das zerstörte Auge weint Tränen aus Blut, von denen Dampf aufsteigt, wenn sie auf den gefrorenen Boden klatschen.
There are ivy leaves in his hair, and his ruined eye drips tears of blood that steam when they strike the frozen ground.
Ich habe miterlebt, wie Könige in jenes Ei beißen, wie sie grün werden wie Efeublätter und über den Hof flattern wie Federvieh, dem gerade der Kopf abgeschnitten wurde.
I have seen kings bite that egg, watched them turn green as ivy leaves and flap about the yard like freshly beheaded fowl.
Dort schob er sie an einigen geschlossenen Türen vorbei, bis er endlich vor einer stehen blieb, auf der verschlungene Efeublätter eingeschnitzt waren, offenbar das senestrische Symbol für einen Arzt.
From there he led her past several closed doors, until he finally stopped at one carved with intertwined ivy leaves, the Senestran symbol, she supposed, for a medical practitioner.
Sie traten hinter Sir George ein, der den grellen Lichtstrahl durch den dunklen, engen, runden Raum wandern ließ; ein halbkreisförmiges Erkerfenster wurde sichtbar, eine Zimmerdecke mit geäderten Bögen und pseudomittelalterlichen Efeublättern, die pelzig von Staub waren, ein Alkoven, an dem sich noch die Vorhänge befanden, die unter ihrem Bahrtuch aus Staubpartikeln ein stumpfes Rot erkennen ließen, ein Schreibtisch aus schwarzem Holz mit grotesken Schnitzereien ‒ Perlstabverzierungen und Schnörkel und Trauben und Granatäpfel und Lilien ‒, etwas, was ein niedriger Stuhl oder ein Betpult gewesen sein mochte, Stoffhaufen, ein alter Reisekoffer, zwei Hutschachteln und unvermittelt eine Reihe von kleinen Gesichtern, die sie anstarrten, eines, zwei, drei, die an ein Kissen gelehnt waren.
They went in behind Sir George, who waved his huge cone of light around the dark, cramped, circular space, illuminating a semi-circular bay window, a roof carved with veined arches and mock-mediaeval ivy-leaves, felt-textured with dust, a box-bed with curtains still hanging, showing a dull red under their pall of particles, a fantastically carved black wooden desk, covered with beading and scrolls, and bunches of grapes and pomegranates and lilies, something that might have been either a low chair or a prie-dieu, heaps of cloth, an old trunk, two band boxes, a sudden row of staring tiny white faces, one, two, three, propped against a pillow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test