Translation for "düsterkeit" to english
Translation examples
noun
Es lag an ihrer kollektiven Düsterkeit.
It was their shared gloom.
Er bewegte sich in absoluter Düsterkeit.
He moved perpetually in utter gloom.
Langsam gewöhnen ihre Augen sich an die Düsterkeit.
Slowly, her eyes become accustomed to the gloom.
Ein helles, bläuliches Licht vertrieb die Düsterkeit.
The gloom was banished by brilliant bluish light.
Des Mannes Düsterkeit und Schwermut war manchmal recht erschreckend.
The man's gloom was sometimes appalling.
Sie gingen vor in die Düsterkeit, und das Blumenmädchen und ich folgten ihnen auf dem Fuß.
They moved forward into the gloom, and Girl Flower and I followed close behind.
Ewing zuckte die Schultern und versuchte eine Wolke der Düsterkeit von sich wegzuschieben.
Ewing shrugged and tried to brush away the cloud of gloom.
Ich hustete und nieste ein paarmal und spähte in die Düsterkeit: Nichts hatte sich verändert.
I coughed and sneezed a few times and peered into the gloom. Nothing had changed.
Fette Funken vom Kabel erfüllten die Düsterkeit des Schachts wie Feuerwerk.
Fat sparks from the cable filled the shaft’s gloom like fireworks.
Der Nebel und die Düsterkeit schienen von allen Seiten gegen die sonnenbeschienene Lichtung zu drängen.
The mist and gloom of the surrounding trees seemed to press in tightly against the sunlit clearing.
noun
Auch eine gewisse Düsterkeit.
A certain darkness as well.
Tradition. Aber auch eine gewisse Düsterkeit.
Tradition. But a certain darkness as well.
Ich möchte jemanden haben, der mir helfen kann, diese Düsterkeit zu vermitteln, Mr. Rydell.
I'm hoping to find someone who can help to convey that very darkness, Mr. Rydell.
Er lächelte öfter und runzelte weniger die Stirn; die geheime Düsterkeit umschattete ihn nur noch selten.
He smiled more often than he frowned, and the secret darkness was seldom on him.
Er war ein gerechter Mensch, zu zufrieden mit dem Leben, um zuzulassen, daß Düsterkeit seine Seele allzu lange vereinnahmte.
He was too fair a man, too content with life to allow darkness to possess his soul for long.
er sah bloß die schäbige Düsterkeit der Wohnung, wie ein ausrangiertes Bühnenbild, dem nur noch sein hohes Alter etwas Geheimnisvolles verlieh.
he saw only the shabby darkness of the apartment, like some abandoned stage-set that was lent mystery only by its antiquity.
Dann duschte ich kalt, das Wasser piekte auf meiner Haut, ich spürte die ganze Düsterkeit der vergangenen Stunden und Monate.
Then I took a long cold shower, the needles of water pricked my skin, I felt all the darkness of the months, of the past hours.
Doch er hatte etwas von Kierkegaards Düsterkeit, und wegen seiner seelischen Wunden fehlte ihm, was Wolf auszeichnete: ein sympathisches Selbstvertrauen, Prahlerei, Ernsthaftigkeit.
But he was Kierkegaard dark; being so wounded, he lacked Wolf’s endearing self-belief, boastfulness and earnestness.
Sie mußten jemandem die Schuld für die Beleidigung geben, und deshalb machten sie mich dafür verantwortlich.« Er blickte auf die tintenfarbene Düsterkeit des Meeres hinaus.
They had to blame someone for the affront, so they blamed me.” He was looking out at the inky darkness of the sea.
Obwohl erst früher Nachmittag war, schien es bereits dämmerig und die Düsterkeit bedrückte sie.
Although it was mid-afternoon, it seemed dusk, and the gloominess pressed against their spirits.
Bunte Teppiche, glänzend polierte Möbel und viele Nippsachen hatten die Nummer 19 mit ihrer Düsterkeit völlig verwandelt.
Gay rugs, well-polished furniture, and many knick-knacks, had quite transformed the gloomy aspect of No. 19.
Mit einem Schrei wirbelte er herum, um in die weniger schreckliche Düsterkeit jener Korridore und Kammern zurückzukehren, die er eben verlassen hatte, aber die widerlichen Gestalten errieten, was er vorhatte.
With a scream he turned to flee back into the lesser terrors of the gloomy corridors and apartments from which he had just emerged, but the frightful men anticipated his intentions.
Wie die Flut den Strand überspült und alles mit sich ins Meer reißt, hatte Sumire in mir nur eine fremde, ausgestorbene Welt hinterlassen, in der Düsterkeit und Kälte herrschten.
Like the tide receding, the shoreline washed clean, with Sumire gone I was left in a distorted, empty world. A gloomy, cold world in which what she and I had would never ever take place again.
Es war ein schmaler Schlängelpfad durch ein dichtes altes Kiefernwäldchen, und Catherine, von seiner Düsterkeit augenblicklich angezogen und begierig, tiefer einzutauchen, konnte trotz der Bedenken des Generals nicht widerstehen und machte ein paar Schritte darauf zu.
It was a narrow winding path through a thick grove of old Scotch firs; and Catherine, struck by its gloomy aspect, and eager to enter it, could not, even by the general's disapprobation, be kept from stepping forward.
Als ich vor vier Jahren zum ersten Mal hergekommen war, hatte ich Oliver gegenüber eine Bemerkung über die allgemeine Düsterkeit des Ortes gemacht und auf diese Weise erfahren, dass sich seit dem Tode von Großvater Fonteyn vor Jahren nicht vieles geändert hatte und es wahrscheinlich auch so bleiben würde, so lange die derzeitige Hüterin darin lebte, Elizabeth Therese Fonteyn-Marling.
When I'd first come here four years past, I'd commented to Oliver on the general gloominess of the place, thus learning that nothing much had been changed since Grandfather Fonteyn's death years before, and it was likely to remain so for the life of its present guardian, Elizabeth Therese Fonteyn Marling.
noun
Die Düsterkeit der Burg verschlang das Tageslicht.
The dimness of the castle swallowed the day.
Ich sah seine in der Düsterkeit des Kerzenlichts schwarz scheinenden Augen zu mir schwenken.
I saw his eyes on me, black in the dimness of the candlelight.
Die Düsterkeit in dem Raum mit den niedrig brennenden diskreten Lampen und die Aufgeregtheit der dort wartenden Männer verhinderten, daß man seine Anwesenheit bemerkte.
The dim room with its low secret lamps and the nervous waiting men concealed his presence.
Sie war zwar nicht fähig, sich unsichtbar zu machen (das brachte keiner von ihnen zuwege), aber sie konnte eine Art Düsterkeit erzeugen, die gut zu ihrer unauffälligen Gestalt passte.
She wasn’t capable of invisibility (none of them was), but she could create a kind of dimness that went very well with her unremarkable face and figure.
Sie lächelte sanft, und ich hoffte, die Düsterkeit unserer Umgebung würde verhindern, dass irgendjemand bemerkte, wie meine Wangen einen rötlichen Schimmer annahmen.
I somberly bowed in my turn. She smiled ever so slightly, and I hoped that the dimness of our surroundings would prevent anyone noticing the color creeping into my cheeks.
Droben auf den Bergkämmen lichtete sich der Nebel, die Morgensonne begann den Dunst zu erwärmen und aufzusaugen. Unten in der Schlucht jedoch herrschte noch eine kühle, lautlose Düsterkeit, Zwielicht vor der Morgendämmerung.
On the high ridges the fog showed brighter as the morning sun began to warm and lift the moisture, although in the ravine a cool, soundless dimness still counterfeited a pre-dawn twilight.
die Düsterkeit im Garten indes machte seine Maske durchschaubar, als hätten Menschenhände ihn ihrer entledigt, so daß ich ihn erkannte, sobald ich seine großwüchsige Gestalt und seinen Gang sah. »Aha«, sagte er.
but the dimness of the garden stripped his disguise from him as effectively as human hands could have, so that as soon as I saw the loom of his height, and his walk, I knew him at once. “Ah,”
Ihr Gesichtsausdruck blieb in der Düsterkeit des engen Treppenschachts weitgehend verborgen, aber er sah die Anspannung ihres Kiefers, die Wildheit ihrer Augen, die steilen Wangenknochen, die für Cheysulianmut zu grob geschnitten waren, und dennoch angenehm wirkten.
In the dimness of the narrow staircase much of her expression was muted, but he saw the set of her jaw; the fierceness of her eyes; the upward slant of cheekbones too blunt for Cheysuli elegance, yet striking all the same.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test