Translation for "düsten" to english
Translation examples
verb
»Mich auch«, düste der Transferer.
'Me too,' the transferee jetted.
»Nicht für mich«, düste Heem und entspannte sich.
"Not to me," Heem jetted, relaxing.
»Das kann doch nicht wahr sein«, düste er ungläubig.
"This cannot be true," he jetted disbelievingly.
»Stimmt«, strahlte Heem düster.
"Agreed," Heem jetted glumly.
Wie ich vorhin schon düste: es sind Narren.
As I jetted before: they are fools.
»Ein auraler Verzerrer!« düste Heem.
"An aural scrambler!" Heem jetted.
»Aber du kannst nicht gewinnen!« düste er.
"But you can't win!" he jetted at her.
»Geschmäcke verwischen sich«, düste Heem.
"Tastes become volatile," Heem jetted.
»Ich bedaure es«, düste Heem schnell.
"I regret," Heem jetted quickly.
»Ein Erb lag vor uns«, düste Jessica.
"An Erb was ahead of us," Jessica jetted.
verb
Versteht sich von selbst. Ich habe den Eindruck, Cousine, als hätten Sie einen verwünscht düsteren Streich vor.
Because it seems to me you’re up to something dashed smoky, cousin.
»Hinein!« befahl Herzog Avan. Erleichtert hasteten sie die ausgetretenen Stufen hinauf und durch eine Reihe staubiger Gänge, bis sie schließlich in einem großen, düsteren Saal keuchend anhielten.
"In there!" Duke Avan shouted. With some relief they dashed unhesitatingly up worn steps and through a series of dusty passages until they paused to catch their breath in a great, gloomy hall.
Er sah ein düsteres Gesicht mit einer geraden Nase, dunkles, sich ringelndes Haar mit einem Schuss Grau an den Schläfen und dunkle Augen, überwölbt von Brauen, die über einer tiefen, senkrechten Stirnfalte allmählich zusammenwuchsen.
He saw a swarthy straight–nosed face, dark crinkling hair with a dash of gray on the temples, dark eyes under brows that were beginning to beetle across a deep vertical cleft.
Du steuerst hinein, und die ersten Lichter, die du danach siehst, zwei, vielleicht drei Stunden weiter, das sind die Krügers. Du sagst ihnen, wer du bist, und gibst ihnen das hier ...« Er stellte eine düstere Kartenlampe an und kritzelte eine Nummer auf den Block, der am Instrumentenbrett befestigt war.
You turn into it, and the first lights you see after that, two, maybe three hours on, that's Krugers. You tell them who you are and you give them this—" He turned on a dim chart-light and scribbled a number down on the pad clipped to the dash.
Ich machte mich schon auf einen weiteren Nicklaus-Sprint in die Annalen des Golfsports gefasst, wobei mir gerade in diesem düsteren Augenblick die oft vergessene Tatsache einfiel, dass Jack nicht nur ein wahres Golfwunder war, sondern darüber hinaus auch noch einen Titel als Ohio Highschool-Jugendmeister im 100-Meter-Sprint gehalten hatte.
I braced myself for yet another Nicklaus sprint into history, recalling in that gloomy instant the often-forgotten fact that, in addition to being a golfing prodigy, young Jack was the Ohio high school champion in the 100-yard dash.
viele der Kinder zogen die angesagteren Lehrer an der Schule vor: Sir Francis Drake (englische Geschichte, Grundregeln männlichen Anstands) oder Abraham Lincoln (Geschichte der Vereinigten Staaten, Grundlagen der modernen Kriegführung und des modernen Staatswesens) oder so düstere Persönlichkeiten wie Julius Cäsar und Winston Churchill.
many of the children preferred the more dashing teachers at the School: Sir Francis Drake (English history, fundamentals of masculine civility) or Abraham Lincoln (United States history, basics of modern warfare and the contemporary state) or such grim personages as Julius Caesar and Winston Churchill.
Lange, düstere Reihenhäuser, die steil von schmalen Bürgersteigen emporragten, verliefen noch immer wie Narben zwischen späteren, aufgeklärteren Versuchen, Gebäude des sozialen Wohnungsbaus nach drei beinahe unterscheidbaren Entwürfen in Vierereinheiten zu bauen und mit ein wenig Kies zu schmücken.
Residential development had been mainly at the lower end of the market, long dark terraces rising steeply from narrow pavements still running like scars between later, more enlightened attempts at council housing in redbrick blocks of four, with some pebble dashing and three almost distinguishably different designs.
Cary Nethercott und Sir James Radcliffe hatten ebenfalls ihre Neigung gewonnen, aber diese beiden freundlichen Herren standen in den Dreißigern, wahrscheinlich der Grund, warum Cherry sich nicht in ihr Schneckenhaus zurückzog, wenn sie nach Inglehurst kamen, sondern ganz natürlich mit ihnen plauderte. Sie erzählte Mr. Nethercott, als er einmal beim Abendessen ihr Tischherr war, alles über die düstere Romanze, die sie eben Lady Silverdale vorlas. Henrietta hörte es und wurde zu stummer Bewunderung der Gutmütigkeit bewogen, die ihn mit scheinbarem Interesse der verworrenen Geschichte lauschen ließ. Was Charlie betraf, so hegte Henrietta wenig Zweifel, daß er, wäre irgendeine blendende Schönheit in seinen Gesichtskreis geraten, keinen Gedanken für Cherry erübrigt hätte.
Cary Nethercott, and Sir James Radcliffe had also won her liking, but both these kindly gentlemen were in their thirties, which was probably why she didn't retire into her shell when they came to Inglehurst, but chatted away to them in the most natural style imaginable. She even told Mr Nethercott all about the lurid romance she was reading to Lady Silverdale, when she was seated beside him at dinner one evening. Henrietta heard her doing it, and was moved to silent admiration of the goodnature which made him listen with apparent interest to the tangled story that was being described to him.    As for Charlie, she had little doubt that if some dashing beauty were to come within his ken he would have no thoughts to spare for Cherry.
verb
Sie nickte düster. »Huhu!« Sie zielte mit dem Speer auf ihn und ein dünner Bogen blauer Elektrizität schoss heraus und traf den Löwen am Schwanz.
She nodded grimly. "Hi-yah!" She pointed her spear and a spidery arc of blue electricity shot out, zapping the lion in the tail.
Einen anderen Popstar entdeckte John, als er sich eines Abends, zu aufgedreht von einem hektischen Tag, um schon Schlaf finden zu können, vor den Fernseher hockte und durch die Programme zappte: Da starrte ihm unvermutet auf MTV Marvins Gesicht entgegen, düsteren Blickes zu krachender Musik schwer verständliche Gesangsstrophen nuschelnd, während im Hintergrund Berge von Autowracks wie durch Zauberhand höher und höher wuchsen.
John discovered another rock star. It was during an evening in front of the TV. He was still too wired to go to sleep so he turned it on and zapped his way through the countless channels until Marvin’s face stared out at him on MTV.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test