Translation for "dürstend" to english
Translation examples
Balsam für die dürstende Nation.
Balm for the thirsty nation.
und strömte übers Dürstende Land, 5
5and poured across the Thirsty Plain;
Sie fühlte und begehrte ihn, so wie ein Dürstender eine Quelle.
She could feel it, and she wanted it, as a thirsty man desires the well.
Siehe Dor-na-Fauglith, Dürstendes Land.
See Dor-na-Fauglith, The Thirsty Plain.
Von grenzenloser Gleichgültigkeit, fanatischem Hass und dürstendem Übel.
Of limitless indifference, fanatic hatred, thirsty evil.
Es ist, als sehe man einen Dürstenden Wasser finden. Sein Gesichtsausdruck verwandelt sich;
It is like seeing a thirsty man find water. His face changes;
Meine Königin, mein Wein ist der Balsam, den unsere dürstende Nation braucht.
My queen, my wine is the balm our thirsty nation needs.
zu dürstenden Dünen, wo Gebein zerbrochen lag im Ödgestein. 1030
to thirsty dunes where many bones 1030lay broken among barren stones.
Musste er nicht immer und immer wieder an heiligen Quellen, ein Durstender, trinken, am Opfer, an den Büchern, an der Wechselrede der Brahmanen?
Did he not, again and again, have to drink from holy sources, as a thirsty man, from the offerings, from the books, from the disputes of the Brahmans?
über ihm kreist ein dunkler Schatten und streicht hangab mit wildem Flattern. 1240 Aus Asche, Staub und dürstenden Dünen,
a dark shape down the slope doth skim, 1240and wheeling flitters over him. Ashes and dust and thirsty dune
Dor-na-Fauglith, Dürstendes Land,
Dor-na-Fauglith, Land of Thirst,
Was das anging, waren sie wie Reißzahnblumen – stets nach einem Opfer dürstend.
They were like fangflowers that way, always thirsting for a kill.
dachte er. Unbeweglich, nach Wissen und Nahrung dürstend, Tage in trägem Studium, mit seinen Pflegegefährten verbringend und auf die Metamorphose wartend.
he thought. Immobile, thirsting for knowledge and food, whiting away the days in idle study with his Nurserymates while anticipating metamorphosis.
Der Ruf verstärkte sich, zog ihn an wie der Fluß einen dürstenden Mann. Doch das Wasser zog sich immer weiter zurück, blieb immer gerade außerhalb der Reichweite seiner Fingerspitzen. Es war so leicht!
The call strengthened, drawing him on, like a man suffering of thirst while the river retreated just beyond his fingertips.              It was so easy!
Die Absicht lag darin, die Menschheit davon zu überzeugen, daß ein Pakt mit dem Teufel eine literarische Angelegenheit sei: die Geschichte eines erfundenen, nach Wissen dürstenden Individuums, das seine Seele verkauft.
—The intention was to impress upon mankind that a pact with the devil was a literary matter: the noncommittal story of an imaginary individual thirsting after knowledge, who sells his soul.
Dein Schweigen wird diese dürstende Seele nicht aufhalten--und würde ein Mensch, ein Vater, zürnen können, dem sein unvermutet rückkehrender Sohn um den Hals fiele und riefe: "ich bin wieder da, mein Vater!
thy silence shall not delay a soul which thirsts after thee. What man, what father, could be angry with a son for returning to him suddenly, for falling on his neck, and exclaiming, "I am here again, my father!
Johnsey dachte wieder an den Herrn nach seinen vierzig einsamen Tagen und Nächten, die er hungernd und durstend in der Wüste verbracht hatte und in denen der Teufel um ihn herumgeschlichen war und ihn mit gestilltem Hunger und Durst und allen Reichtümern der Welt zu verführen versucht hatte.
Johnsey thought again of Our Lord after his forty lonesome days and nights and he famished and parched in the desert and the devil creeping around with offers of thirst quenched and hunger sated and all the riches of the world.
Nun begannen Beziehungen, geheimnisvolle Unterredungen, Moralpredigten, Belehrungen, Bitten, Flehen und sogar Tränen, glauben Sie mir, sogar Tränen! Solche Ausmaße kann bei manchem jungen Mädchen die Leidenschaft zur Propaganda annehmen! Ich schob selbstverständlich die ganze Schuld auf mein Schicksal, stellte mich als nach Erleuchtung lechzend und dürstend und wandte schließlich das sicherste und erfolgreichste Mittel, Frauenherzen zu erobern, an, ein Mittel, das niemals und bei niemand versagt und auf jede Frau ohne Ausnahme wirkt. Es ist ein bekanntes Mittel: die Schmeichelei. Es gibt in der Welt nichts Schwierigeres als Offenheit und nichts Leichteres als Schmeichelei.
Then came interviews, mysterious conversations, exhortations, entreaties, supplications, even tears—would you accept as true with it, even tears? Think what the ardour for propaganda will deliver a few girls to! I, of course, threw it all on my destiny, posed as hungering and thirsting for light, and sooner or later resorted to the maximum powerful weapon inside the subjection of the lady heart, a weapon which by no means fails one. It’s the well-known aid—flattery. Nothing in the international is more difficult than speakme the fact and nothing less complicated than flattery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test