Translation examples
verb
Ich … versuche durchzuhalten!
I’m … trying to hold on!”
Ich war dafür durchzuhalten.
I talked about holding out.
Bitte, versuchen Sie durchzuhalten.
Please try to hold on.
Versuchen Sie, länger durchzuhalten.
Try to hold out a bit longer.
Er ist fest entschlossen, bis zum Frühling durchzuhalten.
“He’s determined to hold on till spring.
Er bemühte sich nur, durchzuhalten und seine Pflicht nicht zu verletzen.
He was just trying to hold on and not betray his duty.
Sie zwang sich durchzuhalten und die Situation logisch zu analysieren.
She forced herself to hold on and assess the situation logically.
Um durchzuhalten, muss man etwas finden, wofür man bereit ist zu sterben.
To hold on, you have to find something you’re willing to die for.”
Wenn einer aufgeben wollte, halfen ihm die Kameraden durchzuhalten.
When one man felt like giving up, his comrades helped him to hold out.
Er hat blitzartig gehandelt und die Kraft gehabt, durchzuhalten. Er war vor mir.
He had the sense to act and the guts to hold on. He was in front of me.
verb
Jeder Schritt lässt ihm Schmerzen in die Hüfte schießen wie eine chinesische Rakete, aber er ist fest entschlossen durchzuhalten.
Each step sends pain shooting up to his hip, like a Chinese rocket, but he is determined to keep up.
Diejenigen von uns, die woanders aufgewachsen oder alt genug sind, sich an eine andere Welt als diese hier zu erinnern, kostet es enorme Mühe, nur von einem Tag zum nächsten durchzuhalten.
Those of us who were brought up somewhere else, or who are old enough to remember a world different from this one, find it an enormous struggle just to keep up from one day to the next.
Anschließend drei Runden um den Kasernenhof, wobei wir uns den Arsch abfrieren und ich Oompa und Nugget dränge durchzuhalten, weil ich sonst als Letzter am Ziel eine weitere Runde laufen muss.
Then three laps around the yard freezing our asses off, me urging Oompa and Nugget to keep up or I get to run another lap as the last man to finish.
verb
Wissen Sie eigentlich, wie schwer es war, so lange durchzuhalten?
Do you know how hard it was to hold out even that long?
In der Zwischenzeit will ich natürlich mein Möglichstes tun, um durchzuhalten...
Meanwhile I’ll of course do all I can to hold out…’
Die meisten versuchen durchzuhalten, wenn man eine Grenze festgesetzt hat.
“Most people can hold out if they’ve been given a limit.
Er brauchte nur noch ein wenig durchzuhalten, dann hätte er seine Mission erfüllt.
He only had to hold out a little longer, then his role in this mission would be over.
Das werden wir alles brauchen, wenn es irgendeine Hoffnung geben soll, gegen die Controller durchzuhalten.
We're going to need it all, if we have any hope of holding out against the Controllers,"
Er hätte sowieso nicht mehr die Kraft gehabt, noch lange durchzuhalten.
In any case, he wouldn’t have the strength to hold out much longer.
Wenn ich endgültig verloren habe, werde ich versuchen, so lange wie möglich durchzuhalten, wo es auch sei.
if I've definitely lost, I'll try and hold out for as long as possible; somewhere, anywhere.
Für uns war das ein guter Grund gewesen durchzuhalten.
It had given us a good reason to stick it out.
Marcy wird versuchen, hierzubleiben und durchzuhalten.
Marcy’s going to try to stick it out here.
Er versprach sich selbst, durchzuhalten, bis Wong bei ihm lockerließ.
He promised himself to stick it out until Wong let up on him.
Decker hatte Rina zu Hause absetzen wollen, aber sie war entschlossen, mit ihm durchzuhalten.
Decker had wanted to drop Rina off, but she was determined to stick it out with him.
Da ich beschlossen hatte durchzuhalten, hielt ich durch, aber ich hatte vergessen, warum das wichtig war, und ich lebte nur von einem Tag zum andern.
As I had decided to stick it out, I stuck it out, but I’d forgotten why it was important and was just living from one day to the next.
Was soll ich tun? »Wie ist der Täter hereingekommen?« preßte er hervor und beschloß, durchzuhalten. »Einbruch? Fenster?«
What should I do?” “How did the killer get in?” Adam forced himself to ask, determined to stick it out. “Break in? Window?”
Es würde einen schweren Verlust für ihn bedeuten, wenn er seine ertragreichsten Bohrlöcher stilllegen müsste, aber er würde versuchen durchzuhalten; die Männer sollten sich einfach vorstellen, dass sie Urlaub machten, und wiederkommen, wenn der Streik vorbei sei.
It would mean heavy losses to him, the shutting down of his best paying wells, but he would try to stick it out, and his men might consider they were taking a vacation, and come back to him when the strike was over.
»Bis zum Sieg durchzuhalten
said the other boy, “to persevere until victory.”
Das war, nachdem John Ludlow genötigt war aufzugeben, obgleich ihm der Doktor empfohlen hatte durchzuhalten.
This was after John Ludlow had been compelled to give it up, though the doctor had advised him to persevere.
Noch beherrsche ich diese Kunst nicht ganz, sagte er, denn meine Veranlagung ist ja die, alles total anzugehen und ebenso total durchzuhalten und total zu Ende zu führen, das ist, müssen Sie wissen, mein eigentliches Unglück, sagte er.
I have not quite mastered that art yet, he said, because my natural inclination is to approach everything totally and to persevere totally and bring it to a conclusion totally, that is, you should know, my real misfortune, he said.
sondern es ist als eine uns gestellte und, wie mir scheinen will, gewissermaßen selbst gewählte schwere und strenge Aufgabe zu betrachten, welche mit Standhaftigkeit und Treue durchzuhalten uns unbedingt obliegt und der vor der Zeit zu entlaufen zweifellos eine liederliche Aufführung bedeutet.
Instead it seems to me we should regard it as a heavy and exacting task that has been assigned us, one which we have in some sense chosen and which we are absolutely obliged to carry through with loyal perseverance. To abandon it before our time is unquestionably an act of dereliction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test