Translation for "durchmacht" to english
Durchmacht
verb
Translation examples
go through
verb
Ich will nicht, dass sie das noch einmal durchmacht.
“I don’t want her to go through that again.
»Ich will nicht, dass er dasselbe durchmacht wie ich.«
I don't want him to go through what I did.
verb
Es hat eine Art menschlichen Vetter gefunden, der nun eine Metamorphose durchmacht.
It’s found some kind of human cousin that undergoes metamorphosis.
Innerhalb dieser Gruppe waren es vor allem Frauen, die Veränderungen durchmachten, in der Regel eine Scheidung.
And within that group we were getting those undergoing life changes, which usually meant divorce.
Sie sagte ihm nicht, was sie vermutete – dass Dimitri Skylers Körper in Besitz genommen hatte und die Verwandlung mit ihr durchmachte.
She didn’t tell him what she suspected—that Dimitri had possessed Skyler’s body and was undergoing the conversion with her.
Pham schaute sich im Raum um, während sein Geist eine nachhaltigere Veränderung seiner Grundlagen durchmachte als jemals im Leben.
Pham looked around the room, his mind undergoing a change-of-ground more profound than any in his life.
Intensive Überwachung - Ari war daran gewöhnt, aber ihr Nachfolger sollte keinen direkten Kontakt mit jemand anderem haben, der dasselbe durchmacht.
Intensive monitoring—Ari was used to that, but her successor ought not to have direct contact with someone else undergoing the same thing.
Mii-an spricht von einer Stelle weit flußaufwärts, wo der Skar … - er hat das sehr seltsam ausgedrückt - einen dramatischen Persönlichkeitswechsel durchmacht.
Mil-an talks about a spot far Upriver where the Skar undergoes … he called it a dramatic change of personality.
Aber ich beharre darauf, daß das Bild des Kindes in unseren populären Kunstformen gegenwärtig einen raschen Wandel durchmacht.
But I do mean to suggest that we are now undergoing a very rapid reorientation in our popular arts in regard to the image of children.
Im Innern waren wir zwei menschliche Tiere, die miteinander Transformationen durchmachten und einander dabei ungebunden zuschauten.
On the inside, we were two human animals undergoing transformations beside each other, bearing each other loose witness.
Außerdem wissen wir jetzt, dass unter dem Einfluss eines Tensorfelds sowohl organische als auch anorganische Materie so etwas wie einen Phasenwechsel durchmacht.
And we now know that under the influence of a tensor field, both organic and inorganic matter undergo something analogous to a phase change.
Ich weiß, was Paul durchmacht. Ich habe es erlebt.
I know what Paul experiences. I’ve seen it.
Meine Metamorphose ähnelte dem Schock, den der Körper durchmacht, wenn er in kaltes Wasser getaucht wird.
My metamorphosis was similar to the instant shock the body experiences when dipped into cold water.
Ich weiß noch, dass ich dachte, du hast noch nicht einmal eine Ahnung von dem, Peter, was ich durchgemacht habe, oder was Jess gerade durchmacht.
I remember thinking, You haven’t begun to experience what I experienced, Peter, or even what Jess is experiencing now.
Vermutlich ähnelt es dem, was ein Schizophrener durchmacht: Pausenlos brabbeln dir verschiedene Stimmen ins Ohr und tun dir nicht den Gefallen, endlich mal die Schnauze zu halten.
It must not be far from what a schizophrenic experiences, all those voices constantly babbling in your ear and refusing to shut the fuck up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test