Translation for "durchgetanzt" to english
Similar context phrases
Translation examples
»Habt wohl die ganze Nacht durchgetanzt, was?«
Danced till dawn, huh?”
«Und dann hat die Band gespielt, und wir haben die Nacht durchgetanzt
“And the band played all the best songs and we danced all night.”
»Dudley hat uns alle abgefüllt, und wir haben die Nacht durchgetanzt
‘Dudley got us pie-eyed and we danced all night in the hall.’
Meine Füße sind nicht schwerer, als hätte ich die ganze Nacht durchgetanzt.
My feet don’t hurt any more than when I’ve danced all night.
Sie haben die Nacht zuvor in einer Disco durchgetanzt und waren so betrunken gewesen, daß sie sich nicht einmal voneinander verabschiedet haben.
They danced the previous night away at a disco, and got so drunk that they didn’t even say goodbye.
Himmel, meine Kisla war ein nervöses Wrack, bis der Abend begonnen hatte, und dann hat sie die ganze Nacht durchgetanzt.
Why, my Kisla was a nervous wreck until the evening had started, and then she danced all night.
In einem fremden Land, in dem ich die Nacht wie eine Wahnsinnige auf einem Feld durchgetanzt habe, nur mit einem Vampir zur Gesellschaft? Das bin nicht ich. Ich bin normal. Durchschnittlich.
In a foreign country, spending the night dancing in a field like a crazy person, with only a vampire to keep me company? This isn't me. I'm normal. Average.
Franz ist gewaltig lustig, er hat die Nacht, der Neugeborene, Glückliche, durchgetanzt, erst im Alten Ballhaus, dann im Lokal bei Herbert, und die freuen sich alle mit ihm, er aber mit sich am meisten.
Franz is in an exhilarated mood, he has danced away the night, the newborn, the happy, first in the old ballroom, then in the pub at Herbert’s, and everyone’s happy for him, but not as much as he is for himself.
»Dein Vater starb, während du die Nacht im Palast durchgetanzt und mit deinen königlichen Schwiegereltern auf deine glückliche Zukunft angestoßen hast, Arkady«, erinnerte sie Declan herzlos.
"Your father died while you were dancing the night away in a palace, toasting your good fortune with your royal in-laws, Arkady," Declan reminded her heartlessly.
Er, der große Dalziel, der zu seiner Zeit von Sonnenuntergang bis Sonnenaufgang durchgetanzt und dann ein ganzes britisches Frühstück mit einem Whisky hinuntergespült hat, verfügt über keine Kraft mehr, dem Tod oder Hector zu widerstehen, die ihn ins Vergessen davontragen wollen.
He, the great Dalziel, who on his day has danced from dusk to dawn and then washed down the Full English Breakfast with a tumbler of whisky, has no strength to resist as Death, or Hector, bears him off to oblivion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test