Translation examples
go through
verb
Donnerstags nach der Andacht ist er sie dann mit mir und ein paar anderen durchgegangen.
After evensong on Thursdays he’d go through them with me and a few others.
»Früher ist der Pasadena-Freeway hier durchgegangen«, sagte Ernest.
“The Pasadena freeway used to go through here,” Ernest said.
Aber da war meine Fantasie mit mir durchgegangen.
But I had allowed my imagination and the sudden reversal of fortune to get the better of me.
Im Kopf war er es immer wieder durchgegangen, die Erfahrung hatte ihn jedoch gelehrt, dass er in solchen Situationen mit unvorhersehbaren Ereignissen rechnen und entsprechend reagieren musste.
He’d practised it over and over in his head but experience had taught him to make allowances for the unpredictable in these matters and be prepared to react accordingly.
Obschon viele sich mit falschen Nasen, Papierhüten und sonstigem Flitter begnügten, dessen man sich leicht wieder entledigen konnte, war doch mit einigen die Begeisterung durchgegangen.
and, although many had contented themselves with funny hats, false noses and other easily discarded fripperies, a few had allowed their enthusiasm to run away with them.
Bevor sie den Artikel gelesen hatte, war sie die Rechnungsbücher durchgegangen und hatte zu ihrer Freude festgestellt, daß die Einnahmen höher waren, als sie gedacht hatte, hoch genug, um damit anzufangen, sich das Geld zurückzunehmen, das sie zur Deckung der Schulden ihres Onkels ausgelegt hatte.
Before reading the article, she'd gone over the shop's ledger and had been pleased to find that its earnings were higher than she'd thought, high enough to allow her to begin to pay herself back the money she'd used to cover her uncle's debt.
Bis halb zwölf war gesoffen worden, zwischen halb zwölf und halb eins war man die Häftlingsbaracken »durchgegangen« wegen des Zwischenfalls am Nachmittag.
then, between 11.30 and 12.30 a.m., they had ‘walked through’ the prisoners’ barracks because of that afternoon’s incident.
verb
Während des Diktierens arbeitete er methodisch weiter, machte sich Vermerke in seinem Notizbuch und teilte die durchgegangenen Zeitungen in zwei Stapel.
He worked methodically as he dictated, jotting in his notebook, dividing the papers into two stacks after perusing them.
Und da ich ein weiteres Stück Information habe, das dem hinzuzufügen ist, was Sie bereits (wie ich annehme) durchgegangen sind, denke ich, ich sollte dieses bittere Fläschchen nun tatsächlich bis zum Rand füllen.
And because I have a further bit of information to add to everything you have already (presumably) perused, I feel I should fill this bitter vial up to the brim.
Ich bin die Regimentsregister durchgegangen, habe diese Fotos da gefunden. Sah Ihr Gesicht.
I checked through the regimental records, found those photographs. Saw your face.
»Ein paar von meinen Leuten sind die Namen in Pooles Notizbuch durchgegangen«, informierte Karlsson sie schließlich.
‘Some of the team have been checking through the names in Poole’s notebook,’ Karlsson said finally.
»Wir sind da durchgegangen und auf der anderen Seite runter.«
“We passed through and went down the other side.”
»Hier sind sie durchgegangen!« rief er, als wir ihn erreichten.
             "They passed through herel" he cried as we came up to him.
Blint war vor zwanzig Minuten hier durchgegangen.
Blint had passed through here twenty minutes ago.
Menschen waren hier durchgegangen wie Wasser in einem Flußbett, hatten abgetragen und zerstört.
Humans had passed through here like water in a channel, wearing and grinding.
Das Geschoß war glatt durchgegangen. Es war eine ungefährliche Fleischwunde, die man bisher nicht behandelt, sondern nur schlampig verbunden hatte.
The bullet had passed through cleanly, a flesh wound, and the only treatment he had so far received was to have it bandaged.
»Matai Shang befindet sich im dahinterliegenden Tempelhof«, sagte er, und dann schloß er, als ich mit Wula durchgegangen war, schnell die Tür hinter uns.
"Matai Shang is in the temple court beyond," he said; and as Woola and I passed through, the fellow closed the door quickly upon us.
Weiter durften wir eigentlich nicht mehr auftauchen, da wir nicht wußten, ob die Relativfront schon durchgegangen war, oder ob noch Ausläufer nachfolgten.
We couldn’t actually go higher because we didn’t know whether the time-front had passed through yet or if perhaps straggling offshoots would be following.
Als er zuerst durchgegangen war, der Aufforderung der alten Halbblutfrau folgend, hatte er die Natur der Region jenseits des Tores als ein Prickeln an den Handflächen gefühlt.
When he had first passed through, following the old Breed female, he had felt the nature of the region beyond as a kind of tingling against his palms.
Natürlich, wenn ich erst die Tür umgedreht habe und durchgegangen bin, können alle, die nicht mitgehen wollten, sich an den Dingen, die im verbotenen Waffenlager von Area 52 versteckt sind, bedienen.« Er lächelte kurz.
Of course, once I’ve turned the Door, and passed through it, all of you who choose to remain behind can help yourselves to whatever goodies lie hidden away in Area 52’s forbidden armouries.” He smiled briefly.
verb
Schießen, nachladen, präsentieren, schießen, bis ihre Gesichter schwarz waren, bis ihre Augen von den Pulverkörnern tränten, die sich nah an ihren Wangen von der Zündmasse lösten, und bis ihre Schultern wund waren vom Rückstoß der Gewehre. Vor ihnen im rauchdurchzogenen Hof häuften sich die Leichen ihrer Feinde, und die ganze Zeit hatte Knowles sie weiter vorangeführt, immer zwei Schritt auf einmal. Währenddessen hatten sich die durchgegangenen Pferde hinter ihnen in Sicherheit gebracht, und Sharpe beobachtete, wie Hagmans aus vier Rifles bestehende Einheit das Tor schloss.
Fire, reload, present, fire, until their faces were blackened, their eyes smarting with the grains of powder thrown up by the priming just inches from their cheeks, their shoulders bruised by the kick of the gun, and the courtyard littered with a bodies of their enemies, sifted with smoke, and all the time Knowles had taken them forward, two steps at a time, and the maddened horses had escaped behind them and Sharpe had watched as Hagman's group of four Riflemen had shut the gates.
In Gedanken war sie alle möglichen schrecklichen Vorwürfe durchgegangen.
Her mind had run through all kinds of horrible accusations.
Er war ein letztes Mal mit Karim den Ablauf durchgegangen.
He had been having one last run-through with Karim.
… aber wie oft war er sie schon mit seinem Team durchgegangen? Hundertmal?
—but how many times had he already run through them, with his team? A hundred?
In Wahrheit waren sie und der Präsident das ganze Szenario bereits im voraus durchgegangen.
In fact, she and the President had run through this whole scenario in advance.
Immer und immer wieder waren wir alles durchgegangen, was ich wissen musste, und ich hatte fast einen ganzen Block mit Notizen voll geschrieben.
We’d run through everything, and I’d taken nearly an entire legal pad full of notes.
Henry war seine Erinnerungen viele Male mit ihr durchgegangen, um ganz sicher zu sein, dass sie sich jedes Detail eingeprägt hatte.
Henry had run through what he remembered many times to be sure she had it all.
Als er alle Öffnungen luftdicht versiegelt hatte und die einprogrammierte Checkliste durchgegangen war, hatte ihn Vuffi Raa, der sich nicht umzuziehen brauchte, bereits eingeholt.
By the time he'd sealed all the fittings and run through the checklist programmed into it, Vuffi Raa, who hadn't needed to change, caught up with him.
Ich bin als Letzter durchgegangen.
I was the last one to come through.
verb
»Und das Pferd ist nicht etwa mit ihm durchgegangen
‘No question of the horse bolting with him?’
Ihre Pferde waren unter Gaynors Ansturm durchgegangen.
Their horses had bolted in Gaynor’s wake.
Der Mann, dessen Pferd durchgegangen war, verbeugte sich nur.
The man whose horse had bolted only bowed.
Er hat mir fast das Genick gebrochen, als er mit mir durchgegangen ist.
He damn near broke my neck the first time he bolted.
Das Pferd war mit ihm durchgegangen, dann über einen Graben gesprungen und gestürzt.
The horse had bolted with him, then jumped over a ditch and fallen.
Dann fiel ihm wieder ein, dass das Pferd durchgegangen und am Schilfsaum entlanggerannt war.
Then he remembered the horse bolting, racing along the line of reeds.
Wieder klammerte Oliver sich in Todesangst fest, während der durchgegangene Hengst in den Zauberwald hineinstürmte.
Once again, Oliver held on for dear life as his runaway stallion bolted into the Enchanted Forest.
Wieder einmal war der Gaul mit ihr durchgegangen, warum konnte sie bloß ihr Temperament nicht zügeln?
Once again she’d bolted from him like a wild mare. Why couldn’t she control her temper?
Mein Pferd ist durchgegangen, als die Ungeheuer angriffen.« Die Angst kehrte zurück, und Rabalyn richtete sich auf.
My horse bolted when the beasts attacked.” Fear returned and Rabalyn scrambled up.
Die Lage war klar: Das Pferd hatte gescheut, war durchgegangen, und die Frau hatte die Zügel nicht halten können.
Everything was clear – the horse had taken fright at something and bolted, and the lady had not been able to keep hold of the reins.
verb
Stifter schreibt einen fürchterlichen Stil, der noch dazu grammatikalisch unter jeder Kritik ist, genauso ist ja auch Bruckner mit seinem chaotisch-wilden, auch noch im hohen Alter religiös-pubertären Notenrausch durchgegangen.
Stifter writes in a terrible style, one which grammatically is beneath contempt, and Bruckner has similarly slipped the reins with his chaotically wild, and even in old age, religiously pubertal intoxication of sounds.
Stephanus, der vom Indianerproblem bis zu van den Vondels Gedichten alle möglichen Themen durchgegangen war und trotz der unwirtlichen Witterung und des tödlichen Ernstes ihrer Mission keine fünf Minuten zuvor noch ein Volksliedchen gesummt hatte, stieg nun mit wachsamem Blick vom Pferd.
Stephanus, who’d expatiated on everything from the Indian problem to the poetry of van den Vondel, and who, despite the inclemency of the weather and the dead earnestness of their mission had been humming a popular ditty not five minutes before, now slipped from his mount with a stealthy look.
verb
Durchgegangen?« Noch während er sprach, wurde ihm klar, daß das Wahnsinn war.
Eloped?” Even as he spoke he knew that was madness;
In seiner Jugend, hieß es, war er mit einer verheirateten Frau hohen Standes durchgegangen;
In his youth, it was said, he had eloped with a married woman of high rank;
Auf dieser Reise haben Sie mir zweimal das Leben gerettet, und dennoch haben Sie keinerlei Bedenken, dem Kerl den Kopf abzuschneiden, mit dem ihre Frau durchgegangen ist, und Ihre Frau selbst wollen Sie ja auch umbringen.
You have saved my life twice on this trip, yet you have no more compunction about slicing off the head of this fellow who eloped with your wife, and hers too, then you would have about killing one of those.
Sie zagte ein wenig bei dem Gedanken, wie Ellen vor Scham erbleichen würde, wenn sie hörte, daß ihre Tochter mit dem Verlobten eines anderen Mädchens durchgegangen sei, aber sie wußte, Ellen würde ihr verzeihen, wenn sie ihr Glück sah.
She quailed a little as she thought how white with mortification Ellen would be at hearing that her daughter had eloped with another girl’s fiancé, but she knew Ellen would forgive her when she saw her happiness.
verb
Wie oft sind wir das schon durchgegangen?
How many times do we have to go over this?
Inzwischen müsste er die Papiere durchgegangen sein.
He should have had enough time to go over our notes.
»Muß die Sache denn wirklich noch einmal durchgegangen werden?« »Ja, leider.
“Is it really necessary to go over it all again?” “Yes, unfortunately.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test