Translation examples
Der Untertitel lautete Planung/Durchführung/Kontakte.
The subheading was Planning/Implementation/ Contacts.
Planung und Durchführung der Aktionen obliegen den ausführenden Organisationen.
Operations are planned and carried out by the implementing entities.
Brainstorming und Durchführung finden woanders statt.« »Wo?« »Das ist Aufgabe des Sicherheitsdienstes.«
The rest gets brainstormed and implemented. ‘By whom?’ ‘Security.’
Zur Durchführung ihres Plans brauchte Felice Hilfe von Stein.
In order to implement her plan, Felice required Stein’s help.
Stiftungszweck: Organisation und Durchführung von weltweiten Abstimmungen, Wahlen und Referenden.
Purpose of the Foundation: Organization and implementation of global elections and referendums.
Taktisch gesehen war es eine ganz klare Geschichte – nur die Durchführung wurde ein wenig kritisch.
It was perfectly straightforward, tactically—it was just the implementation that got a bit sticky.
Zwischen einer Entscheidung und ihrer Durchführung holte General Zia sich gern göttlichen Rat.
Between making a decision and implementing it, General Zia sometimes liked to seek divine opinion.
Die allgemeinen Anweisungen wurden von der Wilhelmstraße gegeben, und die Gestapo wurde gebeten, die praktische Durchführung der Maßnahme zu übernehmen.
The general instructions were given by the Wilhelmstrasse, and the Gestapo was asked to take over the actual implementation of the measure.
Die Zauberbohnen wurden biologisch angebaut und von Menschen gepflückt, die Vermarktung war in ihrer Technik unheimlich und in ihrer Durchführung skrupellos.
The enchanted beans were organically farmed and humanely picked, the marketing uncanny in its engineering and ruthless in its implementation.
Wie aus Notizen hervorgeht, die der für Universitätsangelegenheiten zuständige Beamte angefertigt hatte, wurde «seitens der Professoren … loyale Durchführung des Erlasses zugesichert».
According to notes taken by the official in charge of university matters, “The professors promised that the decree would be loyally implemented.” It was.
Der Admiral ist auch wegen einiger Desertionen verärgert und auch über die Verzögerung bei der Durchführung der Verordnung gegen den Schmuggel.
The admiral’s also very irritated with some desertions and, too, with the delay in enforcing the order against smuggling.
Ende Juni kam die Durchführung des Programms zum Stillstand, da die offizielle Sommerpause begann.
The end of June saw an enforced cessation in Drusus’s program, as official summer had arrived;
Denn wenn er die Durchführung erzwingen wollte, so wäre es schlimmer als Mietschulden, überlegte Pilon bei sich selbst. Es wäre Sklaverei.
“For,” Pilon mused to himself, “if this promise were enforced, it would be worse than rent. It would be slavery.”
Der Admiral erklärte, der Flotte bereite es keine Schwierigkeit, die Durchführung dieses Erlasses zu erzwingen.« »Mein Gott! Ist denn Longstaff verrückt?«
The admiral said the navy’d have no trouble enforcing it.” “Good God! Is Longstaff mad?”
John schien besessen von der Idee zu sein, im Alleingang die Durchführung der Entscheidung des Obersten Bundesgerichts im amerikanischen Alltag zu erzwingen.
John seemed bent on singlehandedly winning enforcement of the Supreme Court decision in American life.
Das waren Scheusale aus Slaiths Sklaventreibertruppe, einer Spezialeinheit des Blutpakts, die für die Durchführung und das reibungslose Funktionieren der Besetzung verantwortlich war.
These were brutes from Warlord Slaith's slaver force, a specialised unit of the Blood Pact which enforced the Chaos army's occupation.
(Siehe jedoch Famulimus’ diesbezügliche Äußerung gegenüber Severian.) Diesen Amtsträgern obliegt die Durchführung der Verordnungen des Autarchen und die Rechtsprechung im Einklang mit den überlieferten Gepflogenheiten der Bevölkerung, der sie vorstehen.
(See, however, Famulimus’s remark on this topic to Severian.) These officials are expected to enforce the commands of the Autarch and to administer justice in accordance with the received usages of the populations they govern.
Drei Jahre lang hatte die Bundesregierung versucht, dem Staat fremde Ideen und ein fremdes Regiment aufzuzwingen, und mit Hilfe der Armee, die die Durchführung der Verordnungen garantierte, war es ihr zum großen Teil auch gelungen.
For three years the Federal government had been trying to impose alien ideas and an alien rule upon Georgia and, with an army to enforce its commands, it had largely succeeded.
Deshalb bedurften Dämonen unbedingt der wichtigsten Institution einer jeden Regierung, eines Amtes für Konformität – was ihnen einen höllischen Spaß bereitete, waren ihre führenden Theoretiker doch der Meinung, daß die Festsetzung und Durchführung standardisierter Formen des Bösen noch schlimmer – bösartiger – war, als das Begehen böser Taten selbst.
Thus the demons needed the first necessity of government, a bureau of Conformity, and this cheered them no end because their top theorists believed that the enforcing of the standards of evil was worse, evilwise, than the doing of evil itself.
ihr Spezialgebiet war die Planung und Durchführung von
Their expertise was in planning and executing operations.
Die größten Probleme werden in ihrer Durchführung und in der operativen Sicherheit liegen.
The real problems will be in its execution and in operational security.
Theoretisch ist es ganz einfach, die Durchführung ist jedoch immens gefährlich.
The concept is simple, but the execution will be incredibly dangerous.
Ablauf und Durchführung der Operation waren bis ins kleinste Detail geplant gewesen.
Everything about this operation had been well planned and executed down to the last detail.
Bei einer richtigen Berechnung und Durchführung würde sie mit einem solchen Manöver Kurs auf Procyon nehmen.
If properly computed and executed, such a maneuver would place it on a direct course for Procyon.
Eine Gruppe von Polizisten bei einer der grundlegendsten aller Polizeiaktivitäten: Durchführung eines Durchsuchungsbeschlusses.
A bunch of cops carrying out one of the most basic of all cop activities: executing a search warrant.
DURCHFÜHRUNG GEG BRANDFACKEL wird Luft- und Bodeneinsätze innerhalb der Quarantänezone starten.
EXECUTION Intent: JTF will conduct air and ground combat operations within Quarantine Zone.
In ihr hatten sie sich höchst wahrscheinlich eingerichtet und warteten den passenden Zeitpunkt zur Durchführung ihrer abscheulichen Pläne ab.
There they had regularly installed themselves, awaiting the moment to put their abominable schemes into execution.
Der Haftbefehl für Milburgh war schon ausgefertigt und wurde Whiteside zur Durchführung übergeben, als sie in Scotland Yard ankamen.
The warrant for Milburgh's arrest was waiting for them, and placed in the hands of Whiteside for execution.
»Allen bisher erteilten Instruktionen bezüglich der Durchführung der Verhaftung von Kommunisten soll im Detail Folge geleistet werden«, hieß es dort.
“All instructions previously issued to you for carrying out arrests of Communists should be executed in detail,”
Durchführung aber nur auf meine ausdrückliche Anweisung!
Carry out only when I specifically tell you to!
Sie würden, wie er wusste, die Durchführung der Ausgrabungsarbeiten dokumentieren.
They would, he knew, provide a record of the excavations being carried out.
Terrance brauchte einige Wochen bis zur kompletten Durchführung seiner Hausaufgabe.
It took a few weeks for Terrance to carry out the assignment.
Zu den Dienstleistungen, die ich erbringe, gehört nicht die Durchführung von Palastrevolten.
“The services I offer don’t include carrying out palace revolutions.
Er war bei der Durchführung seines ersten Extraktionsauftrags von schweren Zweifeln geplagt worden.
He had carried out the first termination with doubts nagging at him.
Vorerst blieben ihm aber noch ein paar Augenblicke zur Durchführung des gräflichen Befehls.
But he had a few moments to spare in which he could carry out the earl’s order.
Regeln für Reisetätigkeit und Kommunikation mit Auftraggebern, Regeln für die Vermittlung von Kandidaten und die Durchführung von Aktionen.
Rules for traveling and for communicating with clients, rules for placing candidates and for carrying out operations.
Die Fassade zur Durchführung des Unternehmens Gideon stand.
The pattern of Operation Gideon was set.
»Aber bei der Durchführung dieser Operation dürfte es kaum Schwierigkeiten geben.«
“But there should be little in the way of operational difficulties.”
Sie wollen die Durchführung der ganzen Operation einem Kerl wie Taverner überantworten?
You’re going to trust this entire operation to a man like Taverner?
Die Befehle zur Durchführung einer solchen Operation gehen durch viele Hände.
The orders to commence an operation like this have to pass through several hands. Dozens.
Levi erließ erstmals Richtlinien für die Durchführung von Ermittlungen des FBI.
Levi put forth the first guidelines that ever governed the FBI’s intelligence operations.
»Wir wollen Euch lediglich wissen lassen, dass, wenn die Zeit für die Durchführung der Transaktion gekommen ist, auch die Zahlung kommen wird, nicht von uns, aber -«
We are merely letting you know that when time comes to effect the transaction, the payment will come, not from us, but –
Nach dem Vorbild Ung Khans besaß Temudschin eine Jurte mit einem Durchmesser von beinahe sieben Metern, die er für Besprechungen mit seinen Offizieren und die Durchführung wichtiger Geschäfte benützte.
Imitating Toghrul Khan, Temujin had a yurt fully twenty feet across, which he used for consultations with his officers, and the transaction of momentous business.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test