Similar context phrases
Translation examples
Fühle, wie es dich durchdringt. Du bist ein Werkzeug.
Feel it penetrating you. You are a tool.
Ein Wort, das die Dunkelheit durchdringt. Aiuto.
A word to penetrate the darkness. Aiuto.
Nun, näher, durchdringt sie ihren ganzen Körper.
Now, closer up, it penetrates her entire body.
»Das Licht des rechten Geistes durchdringt alle Finsternis.«
The light of Correct Thought penetrates every darkness.
Herr, Dein Licht durchdringt den menschlichen Leib nicht.
“ ‘Lord, your fight doesn’t penetrate human flesh.
Der Detektor findet jede Chemikalie, die die Zellwände durchdringt.
The detector finds any chemical that penetrates cell walls.
Der Schuß des Sternzerstörers durchdringt in Wirklichkeit nicht Ukios planetaren Schild.
The Star Destroyer's blast is not, in fact, penetrating Ukio's planetary shield.
Dies ist ein Fall, in dem ich alles brauche, was die Fassade durchdringt oder durchdringen könnte, wenigstens für mich.
This is a case in which I need whatever it is I think or believe to be penetrable, if only for myself.
Das kreischende Geräusch durchdringt die Ohrstöpsel und frisst sich in den Kopf wie flüssiger Stahl.
The screeching penetrates the earplugs and pierces the head like molten steel.
»Doch, aber die sind durch einen Neutronenschirm geschützt, den keine Welle durchdringt«, erwiderte Grag.
“It does, but it’s shielded by a case of neutronic matter that no force can penetrate,” Grag told him.
verb
»Wenn wir davon ausgehen, dass die Arme von der Mitte nach außen gewachsen sind, dann muss es in dieser Mitte etwas geben, das jeden dieser sechs Arme mit dem gleichen Ordnungsprinzip durchdringt – so wie alle Eichen und alle Linden ein gemeinsames Wesen haben und zur gleichen allgemeinen Form heranwachsen.«
If we assume that the arms grew outwards from the center, then there must be something in that center that imbues each of the six arms with the same organizing principle – just as all oak trees, and all lindens, share a common nature, and grow into the same general shape.
Wenn jede Schneeflocke einmalig ist, warum sind dann die sechs Arme einer Schneeflocke jeweils gleich?«   »Wenn wir davon ausgehen, dass die Arme von der Mitte nach außen gewachsen sind, dann muss es in dieser Mitte etwas geben, das jeden dieser sechs Arme  mit dem gleichen Ordnungsprinzip durchdringt  so wie alle Eichen und alle Linden ein gemeinsames  Wesen  haben  und  zur  gleichen  allgemeinen  Form heranwachsen.«
If each snowflake is unique, then why are the six arms of a given snowflake the same?” “If we assume that the arms grew outwards from the center, then there must be something in that center that imbues each of the six arms with the same organizing principle-just as all oak trees, and all lindens, share a common nature, and grow into the same general shape.”
Jetzt meint Lennox, das schale Sperma Tausender von Sexmonstern zu riechen, das den ganzen Bau durchdringt.
Now Lennox fancies he can smell the stale sperm of a thousand beasts impregnated into the building’s fabric.
alle Götter, Religionen, Propheten und Boten der Geschichte ließen sich auf einen einzigen Ursprung zurückführen: den höchsten Gott des Universums, den einzigen Geist, der alles, was ist, durchdringt.
Throughout history, gods, religions, prophets, and messengers have all come from the same source: the Universe’s Supreme God, the One Spirit, which impregnates all that exists.
Der letzte Strahl, den die Sonne in dem Augenblicke aussendet, wo der obere Rand ihrer Scheibe den Horizont gerade berührt, erscheint, wenn er überhaupt noch grün ist, wahrscheinlich nur deshalb in dieser Farbe, weil er dieselbe erhält, wenn er die dünne Wasserschicht durchdringt
If this last ray from the sun, just as it dips below the horizon is green, it is most likely because, just as it passes the thin line of water, it becomes impregnated with the colour—
Gemäß dem leninistischen Konzept durchdringt die Partei die Regierung und die Gesellschaft.
According to the Leninist ethos, the Party infiltrates the government and society.
Die Musik durchdringt ihn, und sein überreizter Körper springt an wie durch die leere Erregung eines Koks-Kicks.
The music infiltrates him, sparking his nerve-jangled body like the useless excitement of the cocaine rush.
Er durchdringt deine Muskeln und du strahlst ihn an, von dem Verstoß gegen das selbstauferlegte Grundregelwerk in dir zum Äußersten getrieben.
It infiltrates your muscles and you beam at it, driven to the extremest of extremes by the violation of the basic rules you once set yourself.
[…] Dies könnte, wie eine indische Zeitung es formulierte, ›der letzte Schritt zur Globalisierung sein.‹ Für mich aber signalisiert die Ansiedlung der bei107den Firmen – dieser Symbole der amerikanischen Konsumgesellschaft ebenso wie der Westküsten-Techiekultur, die auch Indiens boomenden Technologiesektor durchdringt – etwas Spezifischeres.
] As one Indian newspaper put it, this could be “the final stamp of globalization”. For me, though, the arrival of these two companies, so emblematic of American consumerism, and so emblematic, too, of the West Coast techie culture that has infiltrated India’s own booming technology sector, is a sign of something more distinctive.
verb
Dieser Anflug durchdringt sie.
That touch permeates them.
Es durchdringt die Welt auf geradezu lächerliche Weise.
It permeates the world to a ridiculous degree.
Ein Geruch nach Farbe durchdringt die Räume des Doktors.
A smell of paint permeates the doctor's offices.
Ein Band zwischen ihr und dem Luftelement, das die ganze Welt durchdringt.
It connects her to the air element that permeates the whole world.
Der Modergestank der nahen Abfallhalden durchdringt die kalte Luft;
The marsh stink of the nearby dumps permeates the cold air;
Sie verfügt nicht über einen Komplex von Ideen oder Einstellungen, der alle Teile des Curriculums durchdringt.
There is no set of ideas or attitudes that permeates all parts of the curriculum.
Ich hatte vergessen, wie sehr die ganze Bude danach mieft, wie das alles durchdringt.
I’d forgotten how much the whole gaff reeks of it, how it permeates.
Und beide sind ein und dasselbe - ein sich beständig erneuernder Strom, der sämtliche Universen durchdringt.
They’re the same thing – a constant, recycling stream that permeates all universes.”
Magie hinterlässt ein Mal in Ihrem Blut, das Ihren ganzen Körper durchdringt.
Magic leaves a mark on your blood that permeates your whole body.
aus dem Laden schwebte das Aroma von röstendem Mais hinaus, welches Mexiko und Zentralamerika seit Jahrtausenden durchdringt.
And from the storefront floated the aroma of toasting maize, which has permeated Mexico and Central America for thousands of years.
Er ist groß und dünn, mit einem brünetten Gesicht voller Linien und dem lustigsten unsichtbaren Lächeln, das nie ganz durchdringt, sondern nur seine Mundwinkel aufkräuselt.
He's tall and thinnish with a dark face all over lines, and the funniest underneath smile that never quite comes through but just wrinkles up the corners of his mouth.
verb
Denn du bist der Eine, der Sonnenball, der den Himmel durchdringt,
For you are the one, the ball of the sun that pierces the sky,
Ein wirklich gutes katana durchdringt jede Rüstung;
A true katana can pierce armor.
»Vielleicht durchdringt ihr Sehvermögen selbst die Schatten des Dusterschlunds.«
Perhaps their sight pierces even the shadow of the Dimmendark.
Nach etwa einer Minute durchdringt die schwache Stimme einer Telefonistin die Störimpulse.
After a while the international operator’s voice faintly pierces the interference.
Er durchdringt jede Rüstung und ortet mit seinem Wärmesensor jeden noch so gut verborgenen Feind.
It pierces armor and its heat-seeking sensors can detect the most well-defended foe.
Hoch über ihnen öffnet sich das Blätterdach, und das Sonnenlicht durchdringt wie lange strahlende Speere die Dunkelheit.
High above them the foliage opens to allow the sun to pierce the gloom in long radiant spears.
Eine schwere Traurigkeit durchdringt seinen professionellen Panzer. Er lässt sich auf das Bett sinken und vergräbt das Gesicht in beiden Händen.
Heavy sadness pierces his professional armour and he sinks on to the bed and lets his head drop into his hands.
Meine Barriere durchdringt niemand.
Nobody will get through my barrier.
»Infrarot durchdringt den Sand so wenig wie sichtbares Licht.«
“IR can’t get through sand any better than visible light.”
Sobald sie sich so weit ausgebreitet hat, daß das Licht sie durchdringt ... na ja, dann werden wir kurz in Schwierigkeiten geraten.
As soon as it spreads itself thin enough for the light to get through…well, we’ll be in a little trouble.”
Und das haben Sie auf die geringe Wahrscheinlichkeit hin getan, dass trotz meines komatösen Zustands irgendetwas zu mir durchdringt.« Asokaji nickte.
And you’ve been playing these on the odd chance that something might get through to me in my comatose state.” Asokaji nodded.
verb
etwas von seiner frischen Feuchtigkeit durchdringt die Luft.
something of its fresh dampness pervades the air.
Er durchdringt Erde und hinterlässt metallische Spuren.
It pervades soil and leaves metal traces.
Es gibt eine übergeordnete Macht und eine ordnende Kraft, die das endlose Universum durchdringt und beherrscht.
There is a supreme power and ruling force which pervades and rules the boundless universe.
Der Orient, wie er ihn sich vorstellt, ist für den Dichter das gelobte Land der Poesie, weil sie hier, so vermutet er, das alltägliche Leben durchdringt.
The poet imagines the Near Eastern world as the land of poetry, where he presumes poetry pervades daily life.
«Zeit – jene Dimension der Welt, die wir als Vorher und Nachher ausdrücken – die zeitliche Abfolge durchdringt Geist und Materie gleichermaßen.»
Time--that dimension of the world which we express in terms of before and after--the temporal sequence pervades mind and matter alike.
Um denken zu können wie Sherlock Holmes, müssen wir zunächst eine Art natürlichen Widerstand überwinden, der unsere gesamte Weltsicht durchdringt.
In order to think like Sherlock Holmes, we first need to overcome a sort of natural resistance that pervades the way we see the world.
Im »West-östlichen Divan« ist es der Geist der Liebe, der alles durchdringt und überall sich blicken läßt, hinreißend dargestellt im letzten Gedicht des »Buch Suleika«:
In the West-Eastern Divan, it is the spirit of love that pervades everything and appears everywhere, enchantingly presented in the final poem of the “Book of Suleika”:
Es ist wie beim Gebet, von dem es in den Noten und Abhandlungen zu »Besserem Verständnis« des West-östlichen Divans heißt, daß es zumeist nicht das ganze Leben durchdringt.
It resembles what happens in prayer. In the “Notes and Essays toward a Better Understanding of the West-Eastern Divan,” he writes that in most cases, prayer does not pervade life.
Hier wirkt eindeutig irgendein Ordnungsprinzip, es durchdringt unsichtbar alle Dinge und erklärt, warum die Welt zu Neuem imstande ist – warum sie auch etwas anderes kann als immer nur verfallen.
Clearly some organizing principle is at work, and it pervades all things invisibly, and accounts for the world's ability to have newness:to do something other than only decay.'
Italienische Städte verfügen über die Eigenheit, beinahe alle Hauptstädte und Zentren großer intellektueller Bewegungen gewesen zu sein und sind nicht von der monotonen Einförmigkeit betroffen, die den Rest Europas durchdringt.
There is this peculiarity about Italian cities, that having nearly all of them been capitals and the centre of some great intellectual movement, they have not become subject to the monotonous uniformity which pervades the rest of Europe.
verb
Ich meine, die Vergangenheit durchdringt stets die Gegenwart, sie ist immer bei uns, im Guten wie im Schlechten.
I mean, the past is ever informing the present, ever with us, for good or for ill.
Und unsere Ähnlichkeit, in all unseren Trillionen von Zellkernen, durchdringt und verbindet diese Verschiedenheit.
And our likeness, at all our trillions of cores, transcends and informs those differences. We are.
Er besaß die ruhige Überzeugungskraft jener, deren starke religiöse Überzeugung jede ihrer Aussagen durchdringt.
He had the impressive calm of those whose strong religious convictions inform their every word.
Ihr sagt, Cogitatio durchdringt den Körper und ordnet ihn irgendwie zu einem mechanischen System, das handlungsfähig ist.
You say that Cogitatio informs the body, and somehow organizes it into a mechanical system that is capable of acting. I will accept that for now.
Eine Dimension des abstrakten Denkens, parallel zu unserer eigenen, und sie überlagert und durchdringt unsere Welt auf vielerlei schwer vorstellbare Art.
A dimension of abstract thought that parallels our own, overlaying and informing our world in ways hard to imagine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test