Translation for "durch beschuss" to english
Durch beschuss
Translation examples
by shelling
Der Beschuss war apokalyptisch.
The shell deluge was apocalyptic.
Dennoch hielt der Beschuss an.
But the shelling went on.
Der Beschuss stammte aus mehr als einer Kanone.
This was shelling from more than one gun.
Doch der französische Beschuss konnte den deutschen Vormarsch nicht aufhalten.
But the French shelling did not stop the advance.
»Neuigkeiten?« »Ist es bedroht? Rumuokwurusi hat unter Beschuss gestanden, oder?«
"News?" "Is it threatened? There's been shelling in Rumuokwurusi, hasn't there?"
Die Schalen entstehen durch den Beschuss von Graphit mit Laserstrahlen.
You make the shells by zapping graphite with laser beams.
Ich will, dass der Beschuss in einer Stunde beginnt. Beltayn?
I want shelling to begin in an hour from now. Beltayn?
Neu formieren!«, brüllte Baffels über den Beschuss hinweg.
'Regroup! Regroup!' Baffels was yelling as the shells scourged the air.
Hier passiert nichts, was ein Beschuss von Goose Bay nicht korrigieren könnte!
There's nothing happening here the shelling of Goose Bay wouldn't correct!"
Sein Partner nahm die rechte Flanke der Hauptstraße unter Beschuss.
Its partner began shelling the right flank of the town's main drag.
Dann wurde der Panzer von dem demolierten Gebäude aus unter Beschuß genommen.
Then from the ground floor and part of the second story a fusillade of bullets surrounded the tank.
Dann hörte der Beschuss abrupt auf, und in der Höhle wurde es still, verdächtig still.
Then abruptly the bullet-storm stopped and the cave was silent, ominously silent.
Außerdem haben sie sein Haus in der Calle Prospero unter Beschuss genommen. Auch die Einschusslöcher kann man noch sehen.
They shot at his house too. The bullet holes are in full view, on Calle Próspero.
Er wurde mehrfach verwundet, einmal kroch er, zwei Kugeln im Leib, unter Beschuss vier Kilometer weit.
He was wounded a few times and once crawled four kilometres under fire, with two bullets in his body.
Das Patrouillenboot nahm sie mit einem schweren Maschinengewehr unter Beschuss, aber die Geschosse prallten wirkungslos vom Stahl des U-Boots ab.
The patrol boat opened fire with a heavy machine gun, but its bullets bounced harmlessly off the steel.
Plötzlich wurde die Spezialeinheit aus den verlassenen Läden zu beiden Seiten der Straße unter Beschuss genommen.
Suddenly the SAS team found themselves under fire from both sides as a blazing torrent of bullets erupted from the abandoned shops.
Der Beschuss war so heftig, dass die Mörserrohre unter den Geschossen, die sie trafen, Funken sprühten und niemand in ihre Nähe kommen konnte.
There was so much fire coming in that the mortar tubes were sparkling with bullet strikes and no one could get near them.
Die dreißig mit Infanteristen besetzten Lastwagen gerieten in den Beschuss der MG-Schützen, die sich auf dem Hang über der Straße hinter Hecken und Baumstümpfen versteckt hielten.
The thirty trucks filled with German footsoldiers were caught in a hail of bullets from the machine guns hidden in the undergrowth of the valley’s steep slopes.
Er hörte Schüsse und die Einschläge von Geschossen in der Duralumin-Beplankung der Maschine. Das Flugzeug war leicht gepanzert; es konnte Beschuss mit Handfeuerwaffen widerstehen.
He could hear the explosion of bullets pitting the plane’s duralumin skin. The craft was lightly armored, built to withstand ordinary gunfire, though nothing much heavier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test