Translation for "durch belastung" to english
Durch belastung
Translation examples
»Einer Belastung für uns beide.«
“You’re not a burden.”
Sie war eine große Belastung für mich.
She was a great burden to me.
Wäre das eine Belastung, Judith?
Would that be a burden, Judith?
Das wäre eine unnötige Belastung für sie.
This would put an unjust burden on her.
Besteuerung Die Verteilung der Belastung durch Unternehmenssteuern
Distribution of the Corporate Tax Burden
Ein Mann verändert sich unter der Belastung einer Ehefrau.
A man changes with the burden of a wife.
Vielleicht wäre es eine Belastung für sie?
Perhaps it might be too much of a burden for her?
Der Sex war eine Belastung gewesen, etwas, das zwischen ihnen gestanden hatte;
Sex was a burden that had stood between them;
Ich will Ihnen durch dieses Telefongespräch diese Belastung abnehmen.
I will relieve you of that burden in this phone call.
Jedenfalls nicht unter solcher Belastung.
Not under such stress, anyway.
Doch unter extremen Belastungen
In a high-stress environment, perhaps…
Die Belastungen überschreiten auf keinen Fall die…
The stresses should not exceed—
Was wir Ihnen machen können, ist ein Stützverband, der sehr widerstandsfähig gegen vertikale Belastung, aber schwach bei lateraler Belastung ist.
What we can do is make a cast that is very strong for vertical stresses, but weak for lateral stresses.
Dann, schließlich: »Zu hohe Belastung.
Finally: “Too much stress.
Die Vektoren der G-Belastung wechselten.
Stress vectors shifted.
Der Rumpf ächzte und vibrierte unter der Belastung.
The hull groaned and shuddered with stresses.
Er ist schon genug Belastungen ausgesetzt.
He's carrying enough stress as it is.
Der Dollar trägt die ganze Belastung der einander entgegengesetzt wirkenden Kräfte und überträgt diese Belastung auf die gesamte Welt.
The dollar bears all the stress of the opposing forces and sends that stress around the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test