Similar context phrases
Translation examples
adjective
Sie war dünn, vielleicht sogar etwas zu dünn.
She was thin, maybe too thin.
Sie ist dünn, aber bei Weitem nicht dünn genug.
She is thin, but not nearly thin enough.
Solch eine dünne Linie, dünn wie eine Klinge.
Such a thin, blade-thin line.
Der Typ auf der Veranda war dünn. Nicht schwächlich-dünn.
The guy on the porch was thin. Not weak-thin.
   »Groß und dünn oder klein und dünn«, sagte Desideria.
“Tall and thin or small and thin,”
Er war groß, aber nicht zu groß, und dünn, aber nicht zu dünn.
He was tall, but not too tall. Thin, but not too thin.
Die Decke ist dünn – zu dünn, um sie zu wärmen.
It is freezing. The blanket is thin—too thin to be any protection.
Er war ein schöner Bursche, groß und dünn, sehr dünn.
He was a handsome boy, tall and thin, very thin.
Von der Innenwandung griffen dünne Metallarme (dünn!
From the innermost surface, thin metal arms (thin!
adjective
Dünne Knochen und dünne Brieftaschen;
Skinny legs and skinny wallets.
War er dick oder dünn?« »Oh, dünn.« »Hatte er eine Brille?« »Nee.«
Was he skinny, fat?” “Oh, skinny.”
Aber er ist so dünn.
‘But he’s so skinny.
dünn, aber kein Schwächling;
skinny but not a weakling;
Dünn ist das Fräulein, dünn. Haut und Knochen! He, he! Was ist denn das?
You’re skinny, miss, skinny. Skin and bones! Hey, hey! And what’s that?
Der Dünne ist auf dem Dach.
The skinny one is on the roof.
Schau dir an, wie dünn ich war.
Look how skinny I was.
»Du bist zu dünn.« »War ich immer.«
‘You’re too skinny.’ ‘Always was.’
Es ist so dünn und faltig.
It's so skinny and little."
adjective
Die Linie ist dünn und scharf.
The line is fine and clear.
Sie war dünn, schien aber sehr stark zu sein.
It was fine, but seemed very strong.
Es war dünner als die anderen und ideal für eine Nacht wie diese.
It was lighter than the others, and would feel fine on a night such as this.
Ein dünner Schweißfilm war auf seine Stirn getreten.
A fine sweat had started on his forehead.
Auf ihrer Stirn hatte sich ein dünner Schweißfilm gebildet.
A fine sheen of sweat covered her forehead.
Sie hat sehr dünnes und völlig glattes Haar.
Her hair is very fine and dead straight.
Sehen Sie diese dünnen parallelen Linien?
You see those fine parallel lines?
Zwischen Leben und Tod verläuft nur eine dünne Linie.
There is a fine line between life and death.
adjective
Die Landschaft war dünn besiedelt.
The landscape was sparsely populated.
Die Beine waren dünn behaart.
The legs were sparsely hairy.
bisher ist das noch ein dünn besiedelter Planet.
this is a sparsely settled planet, as yet.
Die Felsen sind rundgeschliffen und die Wasserpflanzen zu dünn.
The stones are rounded and the plants are sparse.
Das Land war fruchtbar, aber dünn besiedelt.
The land was rich, but sparsely settled.
Sogar der Staub erschien dünn und trocken.
Even the dust seemed sparse and dry.
Sein Haar ist weiß und wird allmählich dünn.
His hair is white and getting a little sparse.
Die Luft unten war feucht und dünn gewesen.
The air below had been dank and sparse.
Ich war ein neuer Stern an diesem dünn besäten Firmament.
I was a new star in his sparse firmament.
adjective
Das Zeug war so dünn!
The stuff was so flimsy!
Die Tür war außerdem sehr dünn.
It was a flimsy door, too.
Die Feigenkakteen waren zu dünn.
The cholla cactuses were flimsy.
Surinat schlug auf das dünne Papier.
Surinat smacked the flimsy.
Sie gab mir den dünnen Computerumschlag.
She handed the flimsy computer envelope to me.
Zoes Anzug war unglaublich dünn.
Zoe’s excursion suit was impossibly flimsy.
Das Leben ist ein dünner Ast über einem Abgrund.
Life is a flimsy branch over an abyss.
Es waren kleine Abteile mit dünnen Türen.
Small compartments with flimsy-looking doors.
Die dünne Wand erzitterte unter dem dumpfen Aufprall.
The dull thump shook the flimsy wall.
adjective
Meine Stimme klang dünn.
My voice sounded weak.
Der Minister lächelte dünn.
The Minister managed a weak smile.
Er schlürfte die dünne Brühe.
He sipped the weak broth.
tenuous
adjective
Das ist ein wenig dünn.
"That's a little tenuous.
Diese Grundlage erscheint Kant als zu dünn.
This was too tenuous a basis for Kant.
Aber ist das Konzept vom Zufall nicht recht dünn?
But is not the concept of accident itself a tenuous one?
»Klingt ein bisschen dünn«, sagte Samantha.
‘Sounds a bit tenuous,’ Samantha said, unconvinced.
die dünne Gasatmosphäre war zu schwach, um sie halten zu können.
this purely gaseous environment was too tenuous to support them.
Sie hatte seine dünne Zivilisationsschicht bereits abgetragen.
She'd already snapped his tenuous connection with the civilized.
Wie lange dauert es noch, bis sie die dünnen Lebensfäden durchschneidet?
How long until it severed the tenuous threads of life?
Das liegt an der Natur des Energie-Netzes, das dort zwischen den Sternhaufen dünner ist.
it's more tenuous out there, between the star-clumps.
adjective
Er war dünn und drahtig.
He was lean and whippy.
»War sie dick, groß, dünn
Was she fat, tall, lean?
Ein jeder war jedoch dünn und zäh;
Every one was lean and hard, though;
Der namenlose dünne Mann unterschreibt.
The nameless lean man signs.
Arrington beugte sich mit einem dünnen Lächeln auf den Lippen vor.
Leaning forward, Arrington offered a small grin.
Ein dünner Fisch auf einer Betonscheibe, glasige Augen.
A lean fish on a concrete slab, eyes glazed.
Der Texaner, dünn wie ein Bindfaden, sprang höflich auf.
The Texan got to his feet, whiplash-lean and courteous.
Dann lehnte er sich in dem Sessel zurück und lächelte dünn.
Then, leaning back in his seat, he smiled slightly.
Ihr Gesicht ist schmal und ausdruckslos, die Lippen sind dünn.
Her face is lean and neutral, her lips prim.
Larcombe war dünn und sehnig und hatte ein versteinertes, ausdrucksloses Gesicht.
Larcombe was lean and sinewy, with a cool, unexpressive face.
adjective
Das Bier schmeckte dünn und schal.
The beer was watery and flat.
»Erbarmen!«, kreischte er mit dünner metallischer Stimme.
“Mercy!” it screamed in a watery, metallic voice.
Ihre Mutter warf ihr ein dünnes Lächeln zu.
Her mother gave her a watery smile.
Er roch nach dünner Milch und sauberem weichem Holz.
It smelled of watery milk and fresh soft wood.
Langsam schlürfte Carroll das dünne Bier.
Carroll slowly sipped his can of watery beer.
Mit einem mechanischen, dünnen Lächeln erwiderten sie meinen Gruß.
Their smiles as they acknowledged my greeting were automatic and very watery.
»Ich erinnere mich nur noch an ein paar Worte, an mehr nicht«, sagte sie mit dünnem Stimmchen.
"A few words, no more," she said in a watery voice.
adjective
Die dünne Luft brannte in Cutters Lungen.
The rarefied air burned in Cutter’s lungs.
Im Taxi ist es kalt, dünne Luft, wie in einer Kirche.
It’s cold in the taxi, the air rarefied, like inside a church.
Immer schien die Sonne, und immer war die Kehle ein wenig verklebt, weil die Luft so dünn war.
There was always sunshine, always a tiny sticking in the throat from the rarefied air.
Ich atmete tief in der dünnen Luft des geöffneten Schreins, ehe ich fortfuhr.
I took a deep breath in the rarefied air of the opened shrine, before continuing.
Die Luft auf seinem kleinen Katastrophenplaneten war, anders ausgedrückt, recht dünn, ihm schwindelte der Kopf.
The air on his calamity-planetoid was, to put it otherwise, rarefied, and it made him light-headed.
Die Worte bahnten sich einen Weg durch die dünne Luft des Gemäldes, wie virale Wurzeln in totem Fleisch.
The words tunneled through the rarefied air of the room like virulent roots through dead flesh.
In seinem Atem war eine brennende Schärfe, als ob die Luft plötzlich so dünn geworden wäre wie auf dem Gipfel eines hohen Berges.
there was a burning edge to his breath, as if the air had suddenly become as rarefied as that atop a high mountain.
Zahlen nehmen einem den Atem, sodass man in der dünnen Luft mathematischer Sphären mit offenem Mund nach Sauerstoff ringt.
numbers leave you speechless, open-mouthed, panting for breath in the rarefied air of the mathematical sphere.
Ich bin nur mein eigener Onkel. Unverstanden, von jedem verlacht und in die Ecke gedrückt, schwebe ich einsam und gewaltig in den dünnen Sphären des Ganz Anderen.
I'm only my own uncle. Misunderstood, sneered at by everyone, and kicked into a corner, I wander lonely and magnificent in the rarefied realms of the Utterly Different."
adjective
Er war dünner, als ich ihn in Erinnerung hatte.
He was more gaunt than I remembered.
Riesenhaft, wenn auch dünn wie ein Ghul.
Immense, though he was as gaunt as a ghoul.
Sie sind hochgewachsen, knochig und dünn.
They’re usually gaunt, bony and tall.
Seine Arme waren dünn und drahtig.
His arms were gaunt, wiry.
Sie war dünn und ihre Wangen eingefallen.
She was gaunt, her cheeks hollowed.
»Aber sehen Sie sich doch nur an – dünn wie eine Vogelscheuche sind Sie. Sie müssen essen!«
“But look at you—gaunt as a scarecrow. You need to eat.”
adjective
Dünne Bäume splitterten und brachen.
Spindly trees splintered and snapped.
Meine Beine sind dünne Spaghetti.
My legs are spindly strands of spaghetti.
Justine war hässlich und dünn wie ein Fisch.
Justine was ugly and spindly, like a fish.
Eine Palmenfamilie: eine kurz und dick, eine mittel, eine lang und dünn.
A family of palms: squat, medium and spindly tall.
Die Kreaturen hatten dünne Spindelbeine und dicke Bäuche.
The creatures were spindly legged and had prominent potbellies.
Sie hielt sein Gewicht, obwohl sie dünn und zerbrechlich wirkte.
It held his weight, though it looked spindly and frail.
Sein massiger Oberkörper balancierte auf eigenartig dünnen Beinen.
An immense torso balanced precariously on curiously spindly legs.
Die anderen applaudierten, und eine dünne Frau in Stretchjeans stand auf.
The others applauded as a spindly woman in elasticized jeans stood up.
Der Wind fuhr durch lange, dünne Dreiecksbäume und brachte sie zum Singen.
Spindly triangle-trees sang as winds rubbed them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test