Translation examples
verb
Sie dröhnt und dröhnt unter den breiten Rädern der Jeeps.
It roars and roars under the jeeps’ wide wheels.
Er dröhnte und röhrte.
It throbbed and roared.
Die Stille dröhnte.
The silence roared.
Seine Ohren dröhnten;
There was a roaring in his ears;
Der Außenbordmotor dröhnte.
The outboard motor roared.
Über uns dröhnte ein Flugzeug.
Overhead, a plane roared.
Der Zug dröhnt vorbei, dröhnt und dröhnt in einem endlosen Flickern leerer, heller Fenster, reißt Morags Atem mit.
The train roars past, roars and roars in an endless flicker of empty lighted windows that tears away Morag’s breath.
In meinen Ohren dröhnte es.
There was a sort of roaring in my ears.
Die Autobahn dröhnte in einem fort;
The roar of the motorway droned on;
verb
Über all die Stimmen hinweg dröhnt und dröhnt der Mann, überlaut.
Over all the voices, the stentorian man booms and booms.
Die Quidder dröhnte.
The cwidder boomed.
Die Kriegstrommeln dröhnten.
The war drums boomed.
dröhnte eine Stimme.
a voice boomed at them.
INNDIGO, dröhnte er.
INN-digo, he boomed.
Das Haus rumpelte und dröhnte.
The house boomed and echoed.
Die Tür dröhnte und hallte.
The door boomed and echoed.
Eines von Peglers Geschützen dröhnte.
One of Pegler's cannon boomed.
 Seine Stimme dröhnte noch immer.
His voice still boomed.
Dann dröhnte eine Stimme: »AJAX!«
Then a voice boomed out: 'AJAX!'
verb
Die Motoren dröhnten.
The motors rumbled.
Er dröhnte und schnaufte.
It rumbled and breathed.
Und doch dröhnte es weiter.
Yet the rumbling sound kept on.
»Nein«, dröhnte Elzweko.
‘No,’ rumbled Elzweko.
Der Boden unter mir dröhnte.
The ground rumbled beneath me.
Donner dröhnte in der Luft.
Thunder rumbled overhead.
»Viel versprechend?«, dröhnte der Bossban.
“Promising?” the bossban rumbled.
Es schneite, und die Brücken dröhnten.
Snow swirled and the bridges rumbled.
Seine Stimme dröhnte wohlklingend.
His voice was a brassy rumble.
»Hallo, Großvater«, dröhnte eine Stimme.
‘Hello, Grandfather,’ it rumbled.
verb
Die Zimmerdecke über ihnen dröhnt.
The ceiling above them resounds;
In diesem Augenblick dröhnte ein Schuß durch den Raum.
At that moment, a shot resounded in the room.
In der Stille dröhnte wieder das Klavier.
In the silence the piano could be heard resounding again.
Das Geräusch dröhnte hallend durch den Gang.
The sound seemed to boom and resound in the corridor.
Die Trommeln des Untergangs dröhnten in Yanagisawas Ohren.
A sense of doom resounded through Yanagisawa.
Seine Stimme dröhnte in dem Gewölbe wie Donnerschlag.
His voice resounded through the vaulted room like a clap of thunder.
Wieder dröhnten zwei mächtige Schläge gegen die hohle Sperrholztür.
Then it came again, two powerful blows resounding against the hollow plywood.
Im nächsten Augenblick dröhnte das Geheul der großen Motoren durch das Schiff.
The next minute the whine of the main engines resounded through the ship.
Glänzend wie klares goldnes Grau; die Hölle dröhnt Vor Lola!
Shimmering with clear gold greys as hell resounds With Lola! Lola! Lola! and heaven responds
Er fiel um wie eine gefällte Eiche, und das dumpfe Krachen seines Sturzes dröhnte über den Strand hin.
He dropped like a dead oak and the noise of his falling resounded around the beach.
verb
Die Worte dröhnten ihr in den Ohren.
The words echoed in her ears.
Echos dröhnten in seinem Kopf.
Echoes flew in his head.
Das Echo dröhnt durch die Stille.
Echoes boom in the huge stillness.
Lachen dröhnte aus der Halle.
Laughter echoed from the Hall.
Abgesetzt, dröhnte es in ihrem Hirn.
echoed round and round in her brain.
Das ganze Haus dröhnte davon.
The whole house echoed with his songs.
Unsere Schritte dröhnten durch die Straßen.
Our footsteps echoed from the walls.
Seine Stiefel dröhnten dumpf auf dem Deck.
His boots echoed hollowly against the deck.
verb
Die Wasserfälle dröhnten.
The waterfalls thundered.
Die Musik dröhnte ohrenbetäubend.
The music was thunderous.
Sonnenjägers Herz dröhnte.
Sunchaser’s heart thundered.
Die Triebwerke des Schlachtschiffes dröhnten.
The warship’s engines thundered.
Wosnesenski dröhnte der Kopf.
Vosnesensky’s head thundered;
In diesem Augenblick dröhnte ein Donnerschlag.
At that moment, there came a clap of thunder.
Die Trommelschläge der Geliebten dröhnten weiter.
Beloved’s drumbeats continued their thunder.
Ein schrecklicher Donner dröhnte über ihm;
A terrific peal of thunder rolled overhead;
Draußen dröhnten die Waffen.
Outside there was a new thunder of weapons fire.
verb
Ihm dröhnte der Kopf.
His head was throbbing.
Mir dröhnt der Kopf.
My head is throbbing;
In ihrem Kopf dröhnte es.
Her head was throbbing.
Mir dröhnte der Schädel.
My head was throbbing.
Meine Schläfen dröhnten.
My temples throbbed.
Ihr dröhnte der Schädel;
Her head throbbed with pain;
Pomraths Kopf dröhnte.
Pomrath’s head throbbed.
Aus dem Video dröhnte die Titelmusik.
Title music throbbed from the vid.
verb
dröhnte ihm schmerzhaft in den Ohren.
clanged pain into his ears.
Der große Gong auf dem Korridor dröhnte.
The great gong outside in the hallway clanged.
Das ohrenbetäubende Hämmern der Motoren dröhnte erbarmungslos.
The deafening clang of the engines was relentless.
Die Bummelant dröhnte, als etwas gegen die Hülle prallte.
Dalliance clanged as something knocked against her.
ein Hall wie von einem Hammer dröhnte in seiner Stimme.
echo like the clang of a hammer in his voice.
Olesons brüllendes Gelächter dröhnte ihnen allen in die Ohren.
Oleson’s bellowed laughter clanged in all their ears.
Der Zug neben ihr zischt und dröhnt wie ein lebendiges Wesen.
The train seems alive beside her, breathing smoke, clanging.
Seine Worte dröhnten in Miguels Kopf wie harte Gongschläge.
Its words clanged in his head like the separate notes of a beaten gong.
Plötzlich erklang ein hohles Geräusch, das durch den gesamten Raum dröhnte.
Suddenly Garibaldi heard a hollow clanging sound that reverberated around the empty chamber.
verb
Lauter und lauter dröhnten die Glocken.
Louder and louder pealed the bell.
Im Hof dröhnten die Glocken noch lauter.
The pealing of the bells was louder in the yard.
»Armand!« heulte ich auf. David zerrte mich weiter, ein paar eiserne Stufen hinab, die hallten und dröhnten wie die Glocken von der Kathedrale.
“Armand!” I cried out. David pulled me along, down metal steps, echoing and chiming like the bells pealing from the cathedral above.
In ihrem Kopf dröhnten panische Glocken, die ihren Schädel vibrieren ließen, an ihrer Wirbelsäule hinunter pulsierten, in ihren tauben Beinen nachklangen, bis Olivia einfach auf ihre Hände und Knie fiel und wie eine Ertrinkende nach Luft schnappte.
Her head rang, wild, frantic bells that vibrated down from her skull, pealed down her spine, beat along her numbed legs until she simply collapsed forward on her hands and knees and began to suck for air like a woman drowning.
verb
Während über ihr Hubschrauber der Polizei und der Army dröhnten, stand Caitlin Dillon wie betäubt an der nordwestlichen Ecke Broadway und Wall Street.
With police and army helicopters constantly whirring overhead, Caitlin Dillon stood still and numb on the northwest corner of Broadway and Wall.
Er ging zu ihr hin, und sie umklammerte seinen Kopf mit ihren Händen und küßte ihn auf den Mund und preßte seine Lippen gegen seine Zähne, so daß ihm die Ohren dröhnten.
He came to where she was and she clenched her hands behind his head and kissed him on the mouth and forced his lips back against his teeth so that his ears whirred.
Sie bedrohten sie Tag und Nacht – donnerten und dröhnten unter ihrem Fenster vorbei –, und es kam ihr nie in den Sinn, dass das gelegentliche Donnern der Outlaw-Chopper auch nichts groß anderes war als das Geheul der kleineren Motorräder vor der zahnmedizinischen Studentenverbindung einen halben Block weiter.
They menaced her day and night -- whirring and booming below her window -- and it never crossed her mind that the occasional blast of an outlaw chopper was any different from the high-pitched wailing of the little bikes at the dental fraternity a half block away.
verb
Revolverfeuer versengte mein Gesicht und dröhnte in meinen Ohren.
Gunfire singed my face and battered in my ears.
der Klang der singenden Weiber dröhnte vom Dorfende her;
the sound of the singing women was a drone of sound at the far end of the village.
Der Hals tat ihm weh, seine Augen brannten, ihm dröhnten die Ohren.
His throat was sore, his eyes hurt and there was a singing in his ears.
Im Saale sang ein Chor, klangen eine Klarinette, eine Geige und dröhnte eine türkische Trommel.
There had been sounds of singing, of clarionet and violin, and the growth of a Turkish drum.
Musik dröhnte aus den Lautsprechern, Johnny Cash sang davon, wie schön grün das Gras in der Heimat ist.
Music blasted from the speakers, Johnny Cash singing about the green, green grass of home.
Plötzlich dröhnt meine Stereoanlage mit diesem Song von Kelly Clarkson los, den sie früher immer gesungen hat.
And when my stereo suddenly blasts the Kelly Clarkson song she always used to sing, I open my eyes and see her standing before me, laughing hysterically.
Wo die Plastikmusik dröhnte.
Where the plastic music was pounding away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test