Translation for "dringenden" to english
Translation examples
adjective
»Es ist dringend, Käpt‘n.« »Alles ist dringend.
“It’s urgent, captain.” “Everything’s urgent.
Sie musste dringend telefonieren. Sehr dringend.
She had to make an urgent call—very urgent.
Dringender Notfall – wiederhole, dringender Notfall.
Urgent assistance – repeat urgent assistance—
Ich muss sie dringend sprechen. Es ist sehr dringend.
I have to see her urgently. It’s very urgent.
Es ist aber dringend.
    "This is urgent,"
»Ich glaube, das hier ist doch eine dringendere Angelegenheit.« »Sehr dringend
"I guess this is a more urgent matter." "Very urgent."
»Es ist dringend, mehr als dringend«, haspelte Felícito.
“It’s urgent, extremely urgent,” Felícito said in a rush.
»So dringend ist es auch wieder nicht.«
“Maybe not that urgent.”
»Die benötigen Sie dringend«, sagte Villani.
‘You want them as a matter of urgency,’ said Villani.
Ich muß ihn dringend sprechen. Ich bin Poltavo.
I want to see him on a matter of urgency. I am Poltavo.
Ich bin auf der Suche nach Ihrem Schwiegervater. Ich muss ihn in einer ziemlich dringenden Angelegenheit sprechen.
I need to contact your father-in-law as a matter of urgency.
»Lassen Sie sich einen Termin geben, es sei dringend.« »Heißt das ich oder… ?« »Wollen Sie das machen? Sie und Winter?«
‘Ask for an appointment as a matter of urgency.’ ‘Is that me or…?’ ‘Want to do it? You and Winter?’
Wir müssen dringend Elizabeth erreichen, aber sie geht nicht an ihr Telefon.
We need to get hold of Elizabeth as a matter of urgency but she's not answering her phone.
adjective
Sonst nichts Dringendes?
Nothing else pressing?
Aber es ist offenbar... dringend?
But it’s clearly… pressing?”
»Also, was ist so dringend, mein Sohn?«
“Now, what’s so pressing, son?”
Ich habe Dringenderes zu erledigen.
I’ve got more pressing business.”
Er hatte andere Probleme, dringendere.
He had other problems, more pressing.
Aber jetzt hatte er Dringenderes zu erledigen.
But now he had more pressing business.
»Ich habe keine dringenden Termine.«
“I don’t have any pressing engagements.”
»Es ist ziemlich dringend.« Ich nicke.
“It is quite pressing.” I nod.
Aber das dringendere Problem ist Britomaris.
But the more pressing problem is Britomaris.
adjective
Das ist dringend erforderlich.
The need is imperative.
Offen gesagt, es ist dringend erforderlich.
In fact, it's imperative."
»Es ist dringend notwendig, dass ich mit ihr spreche.«
“It’s imperative that she speak to me.”
Die Grippe-Version ist noch die beste, aber es ist dringend geboten - dringend -, daß die andere Seite dies nie als eine... als eine in Amerika künstlich hervorgerufene Situation betrachtet.
The flu story is the best one, but it is imperative-imperative- that the other side never sees this as an artificial situation created in America.
Zunächst ist es dringend notwendig, daß wir von hier verschwinden.
First of all, it’s imperative to get away from here.
Operativer Vorgang (dringend geboten): Nach einem Riss in der Realität suchen;
Operation (imperative): scan for reality breach;
Entschuldigen Sie, dass ich so reinplatze, aber ich muss Sie dringend sprechen.
“I apologize for barging in like this, but it’s imperative that I speak with you.
Denn jetzt war es umso dringender, dass ich Megan sah.
Because it was now even more imperative that I should see Megan straightaway.
adjective
Und wenn Sie nichts Dringenderes zu tun haben.
And if you had no more compelling use for your time.
Wir unterliegen einem Drang, oder besser noch, einer dringenden Notwendigkeit, die bei unseren frühen Primaten-Vorfahren anfing.
We are ruled by an urge—better, a compelling necessity—that began in our early primate ancestry.
»Nein«, gab Sano zu, »aber es gibt dringende Gründe, dass wir Haru zur Aussage zwingen müssen.
“No,” Sano admitted, “but there are compelling reasons for forcing Haru to reveal what she did and what she knows about the Black Lotus.”
Da ich mich sexuell noch nie in dem Maße zu einer Frau hingezogen gefühlt hatte, spürte ich plötzlich das dringende Verlangen, ihre Ohren zu untersuchen.
Since I had never been so sexually attracted to a woman before, I was suddenly compelled to examine her ears.
»Und Sie können mich Mr President nennen. Also, was ist so bedeutend, dass mich unser neuester Astronaut so kurzfristig und dringend zu sprechen wünscht?«
“And you can call me Mr. President. Now what is so vital that our latest astronaut feels compelled to speak to me on such short notice?”
Jurek Walter ist nur für zwei Morde und einen Mordversuch verurteilt worden, steht aber in weiteren neunzehn Mordfällen unter dringendem Tatverdacht.
Jurek Walter was only found guilty of two murders and one attempted murder, but there’s compelling evidence linking him to a further nineteen murders.
Trotzdem schreibe ich Ihnen, weil mir eine Krankenschwester vor ein paar Monaten in einer besonders schwierigen Lebensphase den dringenden Rat gegeben hat, meine Gefühle mehr zu artikulieren.
But I feel compelled to write it anyway, because a few months ago during a particularly trying period in my life, a nurse told me I needed to be more verbal about my feelings.
Das mag an jenen Artikeln in Illustrierten liegen, die ich als Teenager zwanghaft las (als jeder Titel mit dem Wort Beliebtheit darin mich ängstigte und gleichzeitig faszinierte), die dringend anrieten, die gesellschaftliche Kunst des Zuhörens zu perfektionieren.
It may be because of those articles in magazines I used to read as a teen-ager (when any title with the word popularity in it could both chill and compel me), urging the development of this receptive social art.
adjective
»In dringenden Fällen kann der Rat jedem Schattenjäger diese Ausnahmegenehmigung erteilen«, wandte Julian ein.
“The Clave can make that exception for any Shadowhunter, though, in exigent cases,” said Julian.
Die FBI-Agenten in der Terrorismusabwehr missbrauchten ihre Macht auch dadurch, dass sie sogenannte »exigent letters« (»Dringlichkeitsbriefe«) ausstellten mit der dringenden Aufforderung zur Herausgabe tausender gespeicherter Telefongespräche, ohne die FBI-Zentrale darüber zu informieren.
The FBI’s counterterrorism agents also were abusing their power by creating “exigent letters”—emergency subpoenas for thousands of telephone records—without telling anyone at headquarters.
Es war ein paarmal vorgekommen, dass es einfach nicht gelungen war, einen Termin zu finden, weil dringende Umstände schwerwiegender Art – Hochzeiten, Todesfälle, Organtransplantationen – im Weg gestanden hatten, doch immer war der Traum erst nach allen erdenklichen Anstrengungen auf Seiten der Restaurantbesitzer und riesiger anschließender Enttäuschung beerdigt worden.
He’d had a few instances where schedules could not be made to fit, where exigent circumstances of the most weighty kind—weddings, funerals, organ transplants—had gotten in the way, but the dream had never died without a major effort on the part of the owners and major disappointment to follow.
«Von mir aus kann auch Gott der Allmächtige Waggonverbände anfordern!» Die Eisenbahneruniform aus Wolltuch ließ Reynolds den Schweiß übers Gesicht laufen. Er hatte die dringenden Anfragen, mit denen der Krieg seinen sorgfältig ausgearbeiteten Fahrplan störte, eindeutig satt. «Die Eisenbahngesellschaft besitzt insgesamt sechzehn Loks, von denen zehn für Truppentransporte im Norden sind.
“I don’t care if God Almighty ordered the cars!” Reynolds was a plump man, sweating in his woolen railroad uniform, who was clearly tired of the exigencies that wartime had imposed upon his careful timetable. “The whole railroad’s only got sixteen locomotives and ten of those have gone north to move troops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test