Translation for "drehte das licht an" to english
Drehte das licht an
Translation examples
Er drehte das Licht ab.
He turned off the light.
Ich drehte das Licht im Büro an.
I turned on the lights in the office.
Der Verrückte drehte das Licht wieder an.
The madman turned up the light again.
Jemand dreht das Licht ab
Someone turns out a light
Jennifer drehte das Licht wieder an.
Jennifer turned on the light and sat up in bed.
sagte er zu sich und drehte das Licht aus.
Caution, he said to himself, and turned off the light.
Abrupt stand er auf und drehte das Licht wieder an.
He got up suddenly and turned on the light.
Dann streckte sie die Hand aus und drehte das Licht aus.
She reached over and turned off the light.
Viv ging vor mir her und drehte einige Lichter an.
Viv walked in ahead of me and turned on some lights.
Ich drehte das Licht aus und kletterte neben ihn ins Bett.
I turned off the light and climbed into bed beside him.
turned the light on
Wir drehten das Licht nicht an.
We did not turn the light on.
»Dreht das Licht weg«, brüllt der Mann.
Turn the light away,” the man shouts.
»Dreht das Licht herunter«, keuchte sie. »Es ist zu hell.
"Turn that light down," she gasped. "It's too bright.
Wenn sie hineingehüpft war, schloss ich den Käfig, drehte das Licht aus und ließ sie speisen.
when she had hopped in after them I closed the cage, and usually turned the light off and left her to it.
Die Maus verkrampft, dann ist sie verschwunden. »Donnerwetter«, sage ich. Kendrick legt das Tuch wieder über den Käfig und dreht das Licht hell.
The mouse tenses, and then it is gone. "Wow," I say. Kendrick places the cloth back over the cage and turns the lights up.
Dann führte er sie freundlich plaudernd auch in die anderen Räume; bei Heloises Zimmer machte er nur die Tür auf und drehte das Licht nicht an, weil Mrs.
Then in a free and easy manner, he showed her the rest of his upstairs rooms, including Heloise’s, whose door he opened, without turning the light on, because Mrs.
Wenn er eine Auszahlung seines Stipendiums erhielt, wechselte er das Geld immer in Half-Crown-Münzen um, drehte das Licht in seinem Zimmer ab und schleuderte die Münzen umher, so dass er später, wenn ihm das Geld ausging, immer noch hoffen konnte, irgendwo eine Münze unter seinem Bett oder auf dem Kleiderschrank zu finden.
When he received his grant money, he would change it all into half-crown coins, turn the light off in his bedroom, then fling them far and wide, so that in later weeks when he became hard up, there was always hope of finding a stray half-crown under his bed or on top of his wardrobe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test