Translation for "dralle" to english
Translation examples
adjective
Die dralle Verkäuferin griff zum Hörer.
The buxom saleslady grabbed the receiver.
Mandy, die dralle Kellnerin, lehnte sich vor.
Mandy, the buxom waitress, leaned forward.
Sie sah drall, königlich und stattlich aus.
She looked buxom, regal, and handsome.
Und sie war eher klein und zierlich, nicht drall und rundlich.
And she was petite, not buxom and curvy.
Wie hatte sich ihr dralles Double hier manifestiert?
How had her buxom double manifested here?
Hübsch, drall, unbekümmert eitel und mit einem Hang zum Leichtsinn.
Pretty, buxom, vain, and with a tendency to recklessness.
So blond, so drall, so strahlend und auch noch so verdammt hübsch.
So blond, so buxom, so bright and pretty.
Nay, die Frau war groß – hochgewachsen, füllig und mit drallen Rundungen.
Nay. The woman was huge; tall, round, and buxom.
Meine Mutter, die dralle Julia Roberts. »Ay Caramba!«, kicherte sie.
My mother was a buxom Julia Roberts. “¡Ay caramba!”
Sie genoss ihre neue dralle Figur, fürchtete aber die Folgen.
She enjoyed her new buxom figure but fretted about the consequences.
adjective
Meine Pompeia ist ein robustes, dralles Mädchen, das ständig in Bewegung ist.
My Pompeia is a lusty, strapping girl, always roaring round the house.
Er stellte sich ein dralles, mit Dung bespritztes Bauernmädchen auf einem Traktor vor, vergaß sie dann aber wieder.
He thought of a generous strapping lass, manure-streaked, astride a tractor, and then did not think about her again.
– Ich war achtzehn Jahre alt und hatte erst mit einem Mädchen was gehabt, mit einer drallen, jungen Lehrerin von der Grundschule in Aberfeldy.
— I was eighteen years old and had only known one woman, a strapping wench who taught primary school in Aberfeldy.
Und das betrifft nicht nur Männer mit einem Gemächte, das grotesk genug wäre, einen brünstigen Hengst zu zieren. Ich habe gehört, wie ein Würstchen von einem Buchhalter einer großen, drallen Korporalin eine Liebesnacht versprach, »nach der sie all diese Dummheiten vergessen würde«. Pah!
It isn't just men with equipment grotesque enough to grace a stallion in rut. I've heard a pipsqueak clerk promise a great strapping corporal 'such a night of love that you'll forget all this foolishness'.
Iain hatte schon seit Monaten, seit seine Mutter ihm mitgeteilt hatte, dass sie eine Heirat mit einer NicHilde arrangiert hatte, Albträume von einem großen drallen Mädchen, das ihm im Reiten, Schießen und Kämpfen überlegen wäre.
For months, since his mother had told him she had arranged a marriage with a NicHilde, Iain had had nightmares of a big strapping girl who would out-ride, outshoot and out-wrestle him.
Sein neues Büro befand sich eine Etage tiefer im Gebäude für moderne und klassische Philologie, und Claudia, eine dralle, großbusige Studentin, hatte sich erboten ihm zu helfen, die etwa siebzig Kartons voller Bücher und Zeitschriften dorthinzutragen.
His new office was one floor down in the Modern and Classical Languages Building, and Claudia, a big strapping graduate student, had offered to help him move his seventy or so boxes of books and periodicals.
Die Frau des Nikomedes war ein mausartiges kleines Wesen, das kaum auffiel und sich nur trippelnd fortbewegte. Die Frau des jüngeren Sokrates dagegen war eine kräftige, dralle, temperamentvolle Frau, die gerne derbe Scherze machte und dann in dröhnendes Gelächter ausbrach.
The wife of Socrates was a mouselike little creature who hid in corners and scurried when she moved, but the wife of the younger Nicomedes was a big, strapping, hearty woman much addicted to practical jokes and booming gusts of laughter; she had borne the younger Nicomedes a girl,
seine schlüpfrigen Witze erzählte er unverblümt und laut genug, dass alle Welt mithören konnte, und das Gebrüll herzhaften, sinnenfrohen Gelächters, mit dem seine Sprüche von den Soldaten, Provinzlern und drallen Bäuerinnen um ihn herum quittiert wurden, verriet, dass sein Publikum nicht zimperlich war.
his broad jests were published without affectation in a tone loud enough for all the world to hear, and it was evident from the roars of hearty, sensual laughter with which his remarks were received by the soldiers, provincials, and strapping peasant women who were with him, that his audience was not a squeamish one.
Auch wenn der Mann es nicht wissen konnte, war diese Anspielung auf Kalbs typischen Geruch die getreue Wiedergabe des Geräusches, das die Blauen Minorka-Hühner im Garten des Hauses von le Colonel in Biskra, Algerien, von sich gegeben hatten, insbesondere das einer drallen blau-weißen Dame, deren Farbgebung Bruno immer sehr bewundert hatte.
This allusion to Kalb's characteristic odor, though the man would have had no way of knowing it, constituted a faithful and exact reproduction of the sound produced by the Blue Minorcans that had scratched in the back garden of le Colonel's house in Biskra, Algeria, in particular of one strapping blue and white lady whose coloration Bruno had always admired.
adjective
Sabine war blond, drall und schielte.
Sabine was blond, sturdy, squinting.
Evangelina Flores, fünfzehn Jahre alt, drall und gesund, stand hinter dem Stuhl ihrer Adoptivmutter und hörte den beiden Frauen zu.
Evangelina Flores, fifteen years old, sturdy, and in robust health, was listening to the two women, standing behind the chair of her adoptive mother.
Einer von Norms kleinen Enkeln flitzt vorbei, er spielt Fangen mit den Cheerleaderinnen, und auf seiner Hose prangt ein draller kleiner Knubbelabdruck, sein erigierter Penis.
One of Norm’s small grandsons darts past playing tag with the cheerleaders, the sturdy little stub of his erect penis straining against his pants.
Dicey konnte sich noch gut an seinen kleinen drallen Körper erinnern, an seine kräftigen Beine, seinen runden blonden Kopf und seinen winzigen Penis, der, wenn er lief, hoch und runter hüpfte.
Dicey could still remember his short, plump little body, sturdy legs and round blond head, and his tiny penis that bobbled up and down as he ran.
Rhee war Anfang fünfzig, klein und drall und hatte ein sympathisches, wenn auch etwas teigiges Gesicht mit rosigen Wangen und glücklich strahlenden, offenen, klugen Augen, blaugrau wie Wedgewood-Porzellan.
Melissa’s cousin turned out to be a short, sturdy woman in her early fifties, with a doughy though pleasant face, smooth, rosy cheeks, and Wedgewood-blue eyes that were happy, direct, and shrewd.
Doch sobald sie meinen Stand kannten, zeigten sie sich entzückt und geschmeichelt, und ohne weiter zu zögern, vertrauten sie mir allesamt ihre kleinen privaten körperlichen Malheurs an; ich nutzte das aus, um mich der Tochter eines Unternehmers zu nähern, einer kleinen, drallen Cousine, die derzeit unter Nesselsucht und bei jeder Gelegenheit unter grundlosem Sodbrennen litt.
But the moment they knew who I was, they declared themselves delighted and flattered, and every one of them started telling me about his very special little ailments. I took the opportunity to make friends with a tycoon's daughter, a sturdy young cousin of the skipper's, who suffered from hives and developed acid stomach on the slightest provocation. When you're not used to the comfort and luxuries of the table, they go to your head in no time.
adjective
Sie hatte auf ihrem Stuhl am riesigen Tisch Platz genommen, mit Hilfe mehrerer Kissen auf die richtige Höhe gebracht, saß sie auf ihrem drallen Po, den Kugelbauch vorgeschoben, die kleinen Schenkel stramm wie Baumstümpfe.
She sat on her own chair at the refectory table, raised to the height of it by cushions under her ample bottom, looking like one big cushion with her chest absorbed into her tummy which settled on to thighs resembling diminutive tree trunks.
adjective
Ich lange rüber, klatschte ihr feste auf den drallen Schenkel.
I reached over, slapped her round thigh hard.
Das Mädchen streckt noch seine große, dralle Zunge raus, dann läuft es weg.
The girl stuck out her big, round tongue and walked off.
Besonders ein junges mit drallen, runden Brüsten und einem schönen, dicken Hintern?
Especially a young one with plump round tits and a fine fat rump?
Kassia fuhr auf. Das Mädchen war jung, so jung wie sie selbst, recht hübsch und so drall, wie sie dünn war.
The girl was young, as young as she, and quite pretty, as rounded and plump as Kassia was thin.
Julias Antlitz mochte wohl schlicht sein, ihr Körper hingegen war drall und wunderschön.
Julia’s face might be plain, reflected Guendivar, but her body was rounded and beautiful.
Alle waren drall und rund wie junge Rotkehlchen mit einem feinen, zurückhaltenden Benehmen, das sie über den Durchschnitt hinaushob.
All were plump and round, like little robins, and with a delicacy and refinement of manner that raised them above the common ruck.
Sie ging zur Couch, setzte sich hin, schlug die Beine übereinander, daß der dralle Schenkel bis rauf zum Hintern zu sehen war.
She walked over to the couch, sat down, crossing her legs, displaying a round thigh all the way up to her hip.
adjective
Eine dralle Blondine in Hotpants bemühte sich, auf einem Gymnastikball zu balancieren.
A hefty blonde girl in hotpants was struggling to balance on a gym ball.
Nicht schlecht, nein, aber auch nicht überragend, etwas zu drall, ganz sicher nicht ihre eigene Preisklasse.
Not bad, no, but not that good, a little hefty and certainly not in her class of looker.
Eine dralle junge Frau, die aus einem knappen Slip und einem Büstenhalter quoll, rekelte sich in einem Sessel.
A hefty young woman, bursting out of a skimpy pair of briefs and a bra, lounged in an armchair.
Die Kollision mit dem Hintern eines dieser drallen Mädchen konnte ziemlich schockierend sein, stellte Rydal fest.
A collision with one of the hefty girls’ behinds could be quite jolting, Rydal discovered.
Chester tanzte mit Colette auf der kleinen, wiederum weit entfernten Tanzfläche, wo sich dralle Mädchen in tief ausgeschnittenen Bauernblusen mit unterernährten jungen Männern in dunklen Anzügen drehten.
Chester danced with Colette on the small, again remote dance floor, where hefty girls in low-cut peasant blouses danced with undernourished-looking young men in dark suits.
Sie hatte es so einzurichten versucht, dass sie beim Offnen der Tore eintraf, und als sie von Ampel zu Ampel durch die schäbige Hauptstraße glitt, war sie erstaunt, außer ein paar drallen Frauen, die an Bushaltestellen standen, die üblichen Taugenichtse vor den Eingängen herumlungern und auf Frühaufsteher warten zu sehen.
She’d timed her arrival to coincide with the gates opening, and as she eased from light to light through the ravaged main drag, she was surprised to find, besides a few hefty women clumped at bus stops, the usual ne’er-do-wells loitering in doorways, waiting for earlybirds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test