Translation for "drängt auf" to english
Drängt auf
Translation examples
Pirre und Rääk drängten sie mir auch nicht auf.
Pirre and Rääk didn’t impose their preferences on me, though.
Er drängt sich Teddy auf und bombardiert ihn mit philosophischen Fragen.
He imposes himself on Teddy and begins to pepper him with philosophical questions.
Drängte sich unserer Welt auf durch einen Akt reinen Willens.
Imposing itself upon our world through an act of sheer will.
Das Soldatenleben erlaubte solche Geistesabwesenheiten, es drängte sie sogar jenen auf, die gar nicht so sehr darauf erpicht waren.
Army life fosters such mental blanks, or imposes them on the unwilling.
und drängte Chamcha ihnen nicht die Erfordernisse seines eigenen verwirrten und enttäuschten Herzens auf?
and was not Chamcha now imposing on them the requirements of his own troubled and disappointed heart?
In der Fourteenth fiel ein Schwarm neuer Fahrgäste in den Zug ein, und Körper drängten sich zwischen Roberto und mich.
At Fourteenth a crush of new passengers entered the train and bodies imposed themselves between Roberto and me.
Loula drängte, daß sie sich einen Ehemann mit Geld suchte, aber sie liebte Étienne Relais noch und wollte keinen Stiefvater für JeanMartin.
Loula intended to trap an affluent husband but Violette still loved Etienne Relais and did not want to impose a stepfather on Jean-Martin.
Per drängte Michael ein halbes Dutzend Zigarren auf. Michael gab schließlich nach und stich dann zufrieden über seine gefüllte Brusttasche.
Per imposed a half-dozen cigars on Michael, who gave in then patted his filled breast pocket.
Jetzt drängte sie sich mir leibhaftig auf, sie wurde fleischlich und lebendig, und ihr Zustand war so handgreiflich erfahrbar, daß ich in manchen Augenblicken ganz daran teilnahm.
Now she imposed herself on me, took on body and reality, and her condition was so palpable that at some moments it became a part of me.
Auf der Seeoberfläche spiegelte sich ein imposantes Bauwerk, das aus mehreren frei stehenden Sektionen bestand, die sich um einen hohen zentralen Turm drängten und auf den oberen Stockwerken durch luftige Gehwege verbunden waren.
Mirrored in the lake was an imposing structure made up of several independent sections clustered around a tall central tower and joined together at the upper levels with airborne walkways.
»Und?«, drängte der Hexer.
‘Well?’ the Witcher urged.
»Und er drängte uns zu warten.«
Urging us to wait.”
Malfurion drängte sie weiter.
Malfurion urged her on.
»Dann probier ihn«, drängte er.
‘Try it on then,’ he urged.
»Komm jetzt!« drängte sie.
'Come on!' she urged.
»Nur zu«, drängte der Inspektor.
“Go on,” urged the inspector.
Sie drängten mich, wegzugehen.
They urged me to leave.
»Dann beeil dich«, drängte er.
‘Hurry, then,’ he urged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test