Translation for "dornröschenschlaf" to english
Dornröschenschlaf
Similar context phrases
Translation examples
Die Kolben erwachten aus ihrem Dornröschenschlaf.
The pistons awakened like Sleeping Beauty.
Sie war in einen wachen Dornröschenschlaf gefallen, als befände sie sich in Trance.
She’d fallen into a Sleeping-Beauty trance.
Nach Jahren des Dornröschenschlafs war es plötzlich ganz wichtig geworden, aufzuräumen.
Quite suddenly it had become important, after years of Sleeping Beauty slumber.
Ich schloss die Augen und fiel in einen Schlaf, einen Dreißig-Sekunden-Dornröschenschlaf, einen Traumschlummer.
I closed my eyes and slept. A thirty-second Sleeping-Beauty trance.
Das war die Geburtsstunde von Schongau; Altenstadt – die »Alte Stadt« – fiel bis heute in einen Dornröschenschlaf.
That marked the birth of the town of Schongau, while Altenstadt—the “old city”—became a sleepy town and remained so until modern times, like Sleeping Beauty in the fairy tale.
Ich versuchte, meinen Blick hinter ihrer Netzhaut einzubrennen, um die Trägheit und den Schleier in ihr zum Platzen zu bringen und sie aus dem Dornröschenschlaf zu wecken.
I tried to burn away that film with my gaze, snap the passivity and detachment like a bow string, wake her from her Sleeping-Beauty trance.
Er redete zu lang, wie fast jeder, aber er wurde von reichlichem Applaus belohnt, danach spielte ein Ensemble Musik von Charles Ives und riß den Saal mit militanten Melodien von Hanns Eisler zu Begeisterungsstürmen hin, der hier, nach einem Dornröschenschlaf von vierzig Jahren, vom Zeitgeist wachgeküßt wurde.
He spoke for too long, as virtually everyone always did, but he was rewarded by applause—after which an ensemble played music by Charles Ives and finally aroused the enthusiasm of the audience with militant tunes by Hanns Eisler, who, like Sleeping Beauty, had been kissed and awakened from a forty-year sleep by the spirit of the age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test