Translation for "dorf des namens" to english
Translation examples
Cape M'Gooboori war ein Dorf gleichen Namens, und die ›ruhige See‹ war weiter nichts als der Strom.
What though Cape M'Gooboori was the village of that name and the "calm sea"
man sprach, wenn ich mich recht erinnere, von dem Llangibby-Mord – das Haus lag bei dem Dorf dieses Namens.
it was called, I think, the Llangibby murder; the cottage was near the village of that name.
»Ohab?« sagte Sir Giles und versuchte verzweifelt, sich zu erinnern, ob es in South Worfordshire ein Dorf dieses Namens gab.
“Shmocon?” said Sir Giles desperately trying to think of a village by that name in South Worfordshire.
Jenen großen, schneeweißen Felsblock unten am Fjord, der dem Dorf seinen Namen gegeben hatte - Firnstayn.
the great snow-white block of stone down below, by the fjord, from which the village took its name—Firnstayn.
Die Insel hieß eigentlich Unalaska, und an einem Ende der Bucht befand sich auch ein Aleuten-Dorf dieses Namens; das heißt, im Grunde genommen waren es nur eine Handvoll Hütten am Strand, überragt von einer weißen russisch-orthodoxen Holzkirche.
The island was actually called Unalaska, and on one side of the bay there was an Aleut village by that name, a beachside line of cottages that led to a white, wooden Russian Orthodox church.
Nach der altertümlichen königlichen Burg von Renfrew, auf dem linken Flußufer, erhoben sich zur Rechten die bewaldeten Hügel von Kilpatrick über dem Dorfe gleichen Namens, an dem kein Irländer vorüberkommen kann, ohne sich zu erkennen zu geben mit dem Ausrufe: »Hier wurde Saint-Patrick, der Schutzheilige Irlands, geboren!«
After passing the royal borough of Renfrew, situated on the left bank of the river, were seen the wooded hills of Kilpatrick rising above the village of that name, which no Irishman can pass without betraying himself; for there was born St. Patrick, the patron saint of Ireland.
Aber nein, auch diese Ländereien, das Dorf, den Namen verwehre ich dir — ich, der sie dir gab.
—but no; those lands, the village, the name, I also deny you, who gave them to you.
Am nächsten Tag erreichten sie ein Dorf, dessen Namen niemand in der Gesellschaft kannte oder wissen wollte.
Next day they arrived at a village whose name none in the company knew nor asked after.
Hier bei diesem Dorf, dessen Namen ich vergessen habe, werdet ihr endlich zeigen, was ihr als Truppe wert seid.
Here, outside this village, whose name I’ve forgotten, you will finally show how much worth you have as an army.
Er legte im Schatten eines Paares uralter, knorriger Eichen an, zwei von den vielen, die dem Dorf seinen Namen gaben.
He tied up in the shadow of a pair of ancient wrinkled oaks, two of the many that gave the village its name.
Derwatt galt zwar inzwischen als tot, angeblich begraben in dem kleinen mexikanischen Dorf, dessen Namen er nie verraten hatte, doch Jeff und Ed hatten seit Jahren schon gierig nach alten Derwatts »gesucht« und sie auf den Markt geworfen.
Though Derwatt was presumed deceased by now, in his little Mexican village whose name he had never disclosed, Jeff and Ed had been keen for years now on “finding” old efforts of Derwatt’s, and trying to market them.
Sie saß auf Guernsey in einem Auto am Straßenrand, am Eingang eines Dorfes, dessen Namen sie nicht kannte, Alan schwebte in Lebensgefahr oder war vielleicht schon tot, so schrecklich und grausam ermordet wie Helene, sie hatte Beatrice angerufen und in Verwirrung versetzt und war nun unfähig, die Polizei zu verständigen, und hatte eine Panik, an der sie sterben würde.
She was sitting on Guernsey in a car on the side of the road just outside a village the name of which she didn’t even know, Alan was in mortal peril or maybe dead already, murdered as horribly and gruesomely as Helene, she had called Beatrice and thrown her into confusion and now she was incapable of informing the police and was having a panic attack that she was going to die from.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test