Translation for "domäne" to english
Translation examples
noun
Die Domäne Kraal verachtet die Domäne Cha;
Domain Kraal despises Domain Cha;
Was würde aus den Domänen werden?
What was to become of the Domains?
Das war Buffs Domäne.
This was Buff’s domain.
Sollte er die Domäne haben;
Let him have the Domain;
Sie hat in den Domänen keine Gültigkeit.
It has no force in the Domains.
Rusali ist seine Domäne.
Rusali is his domain.
»Tretet vor, Von Shul aus der Domäne Shul, und Melaan Nar aus der Domäne Nar.«
“Come forward, Von Shul of Domain Shul and Melaan Nar of Domain Nar.”
   »In der Alton-Domäne ist niemand… «
“There is no one in the Domain of Alton—”
es gehört zur Alton-Domäne.
it’s in the Alton Domain.
Domäne, dachte Willis.
Domain, Willis thought.
noun
Wahrheit, nicht Weisheit oder Wert ist die Domäne der Wissenschaft.
Truth, not wisdom or value or worth, is the province of science.
„Ah, die Herde – das ist Liz’ Domäne.
'Oh, the flock… That's Liz's province,' he told him abruptly.
Weisheit, wahres Wissen, ist allein die Domäne des Geisterbeschwörers gewesen.
Wisdom, true knowledge, has been the province of the necromancer alone.
Die Kathedrale ist ein dunkler, böser Ort geworden, aber sie selbst ist keine Domäne des Infernos.
The Cathedral has become a dark and evil place, but it is not itself a province of the inferno.
»Wenn Männer sich so leichtsinnig gebärden, wird die Vernunft zur Domäne der Frauen. Laß uns nach drinnen gehen.«
When Roman men are so reckless, sanity becomes the province of women. Let's go inside.
Das Kinderhaus war weibliche Domäne und dem Schritt seiner Stiefel ebenso fremd wie die von widerlichem Getier verseuchten Klippen am Rande der Welt.
The nursery was a female province, as foreign to his bootsteps as the serpent-seared cliffy of the edge.
dies war die Domäne von Prinz Naif, Turkis streitsüchtigem Onkel, der das Innenministerium leitete und eifersüchtig über seine Kompetenzen wachte.
that was the province of Prince Naif, Turki’s truculent uncle, who ran the Interior Ministry and who jealously guarded his territory.
In unserer zunehmend komplexen Wirtschaft ist das wahre Goldene Buch ein Abschluss von einer Eliteuniversität, und das ist zunehmend die Domäne der globalen Superelite.
In our increasingly complex economy, the real Book of Gold is a degree from an elite university, and those are increasingly the province of the global super-elite.
Die herausragende Bedeutung von Steinwerkzeug als einer Domäne des Menschengeschlechts wäre möglicherweise unangetastet geblieben, hätte sich nicht ein einzelgängerischer Forscher auf diesem Gebiet als Bilderstürmer betätigt.
The privileged position of stone tools as the special province of mankind might have remained sacrosanct were it not for a single iconoclastic researcher.
noun
»Sechsundzwanzig Troft-Domänen?« Jonny nickte.
"Twenty-six Troft demesnes?" Jonny nodded.
Das Vermächtnis kann überall stecken, vielleicht ist es nicht einmal in dieser Domäne des Hauses.
The Will could be anywhere, maybe not even in this demesne of the House.
Aber ich kann dir zu jeder Domäne eine öffnen, innerhalb gewisser Grenzen.
But I can show you a door to any of the demesnes, within certain bounds.
»So lange haben die betroffenen Domänen gebraucht, die anderen zu überzeugen, dass ein Krieg unumgänglich sei.«
It took the affected demesnes that long to convince the others a war was necessary.
»Allein individuelle Eigeninteressen würden innerhalb einer so großen Zahl von Domänen für Zwietracht sorgen.«
Individual self-interest alone would guarantee disunity among that many demesnes.
Vielleicht konnte er mich auch durch die Liebe immer wieder aufspüren, denn dieses Gefühl war ja seine Domäne.
Maybe my falling in love was a way for him to find me, since that particular emotion was his demesne.
Die ›Assemblage‹ ist im Grunde nichts weiter als ein loser Verbund von Domänen, die aus zwei bis vier Planeten bestehen.«
The Assemblage is actually nothing more than a loose-knit fraternity of two- to four-planet demesnes.
Warum sonst, glauben Sie, haben sich alle am Korridor gelegenen Domänen all die Jahre mit dieser Regelung abgefunden?
Why else do you think the Corridor demesnes have put up with the arrangement all these years?
Jeweils einer aus den Domänen im Grenzgebiet – die Einzigen, deren Gebiet direkt von einer Besiedlung betroffen war.
One each from the border demesnes, the only ones whose territory would be directly affected by any settlement.
»Wiederholen Sie das bitte. Sie bieten mir mein eigenes Domänen-Schiff an?« »Ganz recht.« Jonny nickte.
"Repeat, please. You offer me my own demesne-ship?" "That's right," Jonny nodded.
»Mord«, so schreibt er, »ist eine Domäne der Öffentlichkeit.
‘Murder,’ he writes, ‘is in the public domain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test