Translation for "doerflich" to english
Doerflich
adjective
Translation examples
adjective
Er hatte dagegen rebelliert, aber immer noch hing ihm das an, der dörfliche Schmutz, der dörfliche Fatalismus.
He had rebelled against it, but it was still there, the village mud, village fatalism.
Er ging an dem kleinen dörflichen Einkaufszentrum vorbei.
He walked past the small village shopping center.
Vielleicht war das einfach die Definition von dörflichem oder sozialem Leben.
Perhaps this was simply the definition of village life, of social life.
Zu viele dörfliche Liebesgeschichten hatte sie so enden sehen.
She had seen too many village love- stories end in that way.
Bloß uns dörfliche Reisbauern in unseren Gilaki-Gewändern.
Just us villagers in our Gilaki coverings, farming rice.
Das dörfliche Seniorenheim verfügt über qualifiziertes Personal unter guten Arbeitsbedingungen.
The village’s home for the elderly is staffed by trained professionals, working in good conditions.
Keine Zeit mehr, die sie als dörfliche Ehefrau verbringen muss, aber auch keine Zeit mit ihrem Vater.
No more time spent as a village wife, but also no more time with her father.
Am wichtigsten waren die dörflichen Obstgärten, die sich kilometerweit von den Klippen ins Land hineinzogen.
Most important were the village orchards that marched back from the bluffs for miles.
Meinst du, Dot Fewter kann sich von den dörflichen Lustbarkeiten losreißen?
You don’t suppose Dot Fewter could tear herself away from the excitement down in the village, do you?
Ein bisschen so wie die Teheraner Universität – ein akademisches Zentrum umringt von dörflichen Institutionen.
Sort of like Tehran University—a core academic hub surrounded by village institutions.
adjective
Er blickt Ponneh an, als wollte er sie anflehen, ihren dörflichen Stolz zu vergessen.
he stares at Ponneh as if pleading with her to forget their rural pride.
Zu steil und unbequem für Baron Haussmann, um ihn zu zähmen, war er noch immer ziemlich dörflich.
Too steep and inconvenient for Baron Haussmann to tame, it was still half rural.
Der Übergang von dörflich zu städtisch war ebenso deutlich zu bemerken, wie er es in London oder jeder anderen europäischen Stadt erwartet hätte.
The transition from rural to urban was every bit as distinct as anything he would have expected to see in London or any other European city.
Es war eine der zahlreichen dörflichen Gemeinden, die am westlichen Rand von Washington lagen und nach denen nur noch die Cascade Mountains und die Wüste kamen.
It was one of several small rural communities that clung to western Washington's edge before giving way to the wilderness of the Cascade Mountains and the desert on the other side.
Innerhalb weniger Tage gewöhnte ich mich an die Geräusche, an die märchenhafte Stille, eine dörfliche Stille, die im Morgengrauen und vier weitere Male am Tag durch den Ruf des Muezzins unterbrochen wurde.
I soon became used to the small sounds and rustles, the amazing rural calm, which was broken at dawn and four more times in the course of the day by the summons of the muezzin.
O'Byrne war im dörflichen Pennsylvania auf einem Stück Land groß geworden, durch das ein Bach floss und in dessen Wäldern, die sich über Hunderte von Acres erstreckten, er und seine Freunde Krieg spielen konnten.
O’Byrne grew up in rural Pennsylvania on a property that had a stream running through it and hundreds of acres of woods out back where he and his friends could play war.
Die Frauen, die pflichtgetreu diesen Männern gefolgt sind, sich von dem Ewigen Zug gelöst haben, um diesen Steinfressern den Feierabend zu verschönen, fühlen sich brüskiert von ihren neuen, dörflichen Rivalinnen, diesen Bauerndirnen, die keine Bezahlung erwarten.
The whores who have dutifully followed these men, splitting from the perpetual train to work with these mountain diggers, are affronted by their new rural rivals, these farmgirls who expect no pay.
Außerhalb Europas gibt man dem Westen oder dem Amerikanismus die Schuld an der Verstädterung und am Verlust der dörflichen Idylle – dem Amerikanismus und einer lokalen Variante der Großstadtjuden: In Südostasien sind es die Chinesen, in Afrika indische Kaufleute, von denen man glaubt, sie hätten sich mit korrupten und »verwestlichten« einheimischen Eliten verschworen, um authentische religiöse oder ethnische Gemeinschaften zu vergiften und zu untergraben.
Outside Europe, it is the West or Americanism that is blamed for the metropolitan condition and the vanished rural idyll—Americanism and some local variation of the big-city Jews, such as the Chinese in Southeast Asia or the Indian merchants in Africa, who are believed to conspire, together with venal “Westernized” native elites, to poison and undermine authentic, spiritual, or racial communities.
Es stimmt, wir Juden haben nicht nur Hollywood erfunden, wir haben die Vereinigten Staaten so erfunden, wie sie nach unserer Vorstellung sein sollten, inbrünstiger als jeder andere haben wir den amerikanischen Traum geträumt, Miss Laura, wir haben dieses Land mit sofort erkennbaren Guten und Bösen bevölkert, haben den Guten immer zum Sieg geführt, den Guten mit der Unschuld vereint, dem Helden eine unschuldige Braut gegeben, haben ein fiktives, ländliches, dörfliches, freies Amerika geschaffen, in dem die Gerechtigkeit triumphiert, und tatsächlich wollten die Amerikaner genau das sehen, oder vielmehr wollten sie sich so sehen, in einem Spiegel der Unschuld und Güte, in einem Land, wo Liebe und Gerechtigkeit stets siegen.
It’s true, we Jews not only invented Hollywood but invented the United States as we wished it to be, dreamed the American Dream better than anyone, Miss Laura, and stocked it with immediately identifiable good guys and bad guys. We always had the good guy win; we linked being good with innocence, gave the hero an innocent girlfriend, created a nonexistent America, rural, small-town, free, where justice always triumphs;
adjective
Lordenfel war kleiner als Belhadan und im Vergleich zu Beilhain fast dörflich.
Lordenfel was much smaller than Belhadan, and downright rustic compared to Axe Hallow.
Für sie war es eine heruntergekommene, viel zu dörfliche Universität mit Studienplatzgarantie, an die ihr Vater sich selbst verbannt hatte.
To her it was a run-down, too-rustic safety school to which her father had banished himself;
Sie war, wie er schätzte, von einer Schönheit dörflichen Typs, konnte also zwischen fünfundzwanzig und fünfundvierzig Jahren alt sein.
She had rustic looks and he guessed she might be aged anything between twenty-five and forty-five.
Die Lauschanlagen in den ausgedehnten Gebäudekomplexen – beide in dörflichen Landschaften gelegen – überziehen den Globus wie ein Netz von einem Pol zum andern.
In both sprawling complexes of buildings set in rustic countryside, the listening goes on from pole to pole and all points between.
Ich entdecke das Pigalle-Viertel, weniger dörflich als Saint-Germain-des-Prés und ein bißchen undurchsichtiger als die Champs-Élysées.
I discovered the Pigalle neighborhood, less rustic than Saint-Germain-des-Prés, somewhat rougher than the Champs-Elysées.
Verglichen mit den bevölkerungsreicheren Provinzen weiter im Süden, wirkte diese Betriebsamkeit und Arbeitswut ihrer Meinung nach sogar eher dörflich verschlafen, so beeindruckend sie zwei barbarischen Hradani auch scheinen mochte.
Indeed, compared to the more populous provinces further south, all of this bustle and industriousness, however impressive to two barbarian hradani, was downright rustic.
Wenn sie in Rente gingen, zogen sie ihre buntgeblümten Kopftücher hervor, mit dem Knoten vorn, so dörflich, als hätten sie sie nie abgelegt, sie versammelten sich unten auf der Bank vor dem vierzehnstöckigen Koloss, schälten Sonnenblumenkerne und tauschten den neusten Klatsch aus.
When they retired, they pulled out their floral headscarves, with the knot facing forward, and looked so rustic that it was hard to imagine that they’d ever taken them off. They gathered downstairs on the bench in front of the fourteen-floor colossus, shelled sunflower seeds, and exchanged the latest gossip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test