Translation for "dnjestr" to english
Dnjestr
  • dniester
Translation examples
dniester
Er hatte sich von Kartoffeln und Rüben auf den Feldern ernährt und in dem sumpfigen Mündungsgebiet des Dnjestr südwestlich von Odessa Zuflucht gesucht.
Living off potatoes and swedes from the fields, he had sought refuge in the swampy country of the Dniester estuary southwest of Odessa, toward the Rumanian border.
Trotz der Regierungsproteste aus der Hauptstadt Chisinau blieben nach der Unabhängigkeit 1991 russische Truppen in der abtrünnigen Provinz Transnistrien jenseits des Dnjestr, um die importierten russischen Einwohner zu »schützen«.
After its 1991 independence, and despite protests from the government based in Chisinau, Russian troops remained in the breakaway region of Transnistria, just across the Dniester River, to “protect” its population of imported Russians.
Natürlich hatte er sich den Patrioten angeschlossen, wie seine Brüder, doch er war nicht mit dem Herzen bei der Sache, und so schaffte er es, sich aus den schlimmsten Kämpfen herauszuhalten, obwohl Bendery – am westlichen Ufer des Dnjestr gelegen und mit dem Rest von Transnistrien nur durch eine Brücke verbunden – die Frontlinie des Bürgerkriegs bildete.
He had joined the patriots, of course, along with his brothers, but his heart wasn’t in it and he managed to keep out of the worst of the fighting, even though Bendery, which lies on the west bank of the river Dniester and is joined to the rest of Transdniestria only by a bridge, had been in the front line of the civil war.
Den meisten Leuten ist einfach nicht klar, was für ein Kampf es war – was für ein einsamer Kampf –, dort wegzukommen, aus dem Nirgendwo an der Grenze einer nicht anerkannten Republik, die eigentlich nicht mehr ist als ein Stück Land mit einem halben Dutzend Dörfer, gefährlich eingeklemmt zwischen dem Ostufer des Dnjestr und der Westgrenze der Ukraine, und dich hier im seriösen Westen als moderner kompetenter Vermittlungsagent für qualifiziertes Fachpersonal zu etablieren.
Not enough people appreciate what a struggle it has been-what a lonely struggle-rooting yourself out of that nowhere town on the borders of an unrecognised republic which is really nothing but a strip of countryside with half a dozen little towns sandwiched dangerously between the east bank of the Dniester river and the western border of Ukraine, and establishing yourself as an advanced motivational human solution recruitment consultant here in the bona fide Western world;
Aber Reiters Division leistete, was ihre Befehlshaber von ihr erwarteten, sie überschritt den Pruth und kämpfte, kämpfte sich anschließend über die Ebenen und Hügel Bessarabiens, überschritt den Dnjestr und erreichte die Außenbezirke von Odessa, zog weiter, während die Rumänen blieben, kämpfte mit zurückweichenden russischen Truppen, überschritt den Bug, rückte weiter vor und zog eine Kielspur verbrannter ukrainischer Dörfer, verbrannter Scheunen und verbrannter Wälder hinter sich her, Wälder, die plötzlich wie von Zauberhand aufflammten, Wälder, die aussahen wie dunkle Inseln inmitten endloser Weizenfelder.
But Reiter's division delivered what its commanders expected of it and they crossed the Prut and fought and then they fought some more on the steppes and hills of Bessarabia and then they crossed the Dniester and came to the outskirts of Odessa and then they advanced, while the Romanians halted, and fought Russian troops in retreat and then they crossed the Bug and kept advancing, leaving a wake of burned Ukrainian villages and granaries and woods that suddenly burst into flames as if by means of a mysterious process of combustion, woods like dark islands in the middle of endless wheat fields.
Denn wenn du in einem Provinzstädtchen im fernen Dnjestr-Tal aufgewachsen bist, an der Biegung des Flusses, der die Grenze zwischen Moldawien und der Republik Transnistrien bildet, wo das einzige Gesetz die Waffe ist, wo dein Vater und zwei deiner Brüder vor deinem Elternhaus auf der Hauptstraße erschossen wurden, weil sie sich weigerten, Schutzgeld zu zahlen, und dein dritter Bruder in den Unabhängigkeitskämpfen umkam, wo deine Mutter mit zweiundvierzig Jahren vor Kummer starb, als dein Elternhaus in Schutt und Asche gelegt wurde, und deine zwei kleinen Schwestern von einem kosovarischen Gauner an einen Massagesalon in Peckham verkauft wurden – wenn du in einer Stadt wie Bendery aufgewachsen bist, bist du ziemlich abgehärtet. Oh, Bendery!
For if you have grown up in the faraway Dniester valley in a provincial town nestled on a bend in the river that divides Moldova from the Republic of Transdniestria-where the only law is the gun, where your father and two of your brothers were shot down in the main street near your home for refusing to pay protection money, and your third brother was killed in the war of secession, and your mother died of sorrow at the age of forty-two when your house was razed to the ground, and your two younger sisters have been traded by a Kosovan wide-boy to a massage parlour in Peckham-if you grow up in a place like Bendery, it toughens you up a bit. Ah, Bendery!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test