Translation for "diese masche" to english
Translation examples
»Das ist die älteste Masche der Welt, Ha’domaren!
“That’s the oldest scam in the book, Ha’domaren!
Es war eine clevere Masche, aber das ist jetzt vorbei.« Ferus winkte ab.
It was a good scam, but it’s over.” Ferus waved a hand in the air.
Pomerleau hatte ihr die Masche mit den Konten bei der Citizens Bank in Burlington erklärt.
Pomerleau had explained the scam, the accounts at the Citizens Bank in Burlington.
Geben Sie’s zu, Klingermann, das ist alles bloß ’ne Masche, um Ihre jämmerlichen Klöten …«
Admit it, Klingerman, it’s all just a scam to get your feeble rocks—”
»Und was ist, wenn es sich nur um eine raffinierte Masche handelt, wie der Captain sagte?« fragte Ferrol.
“And what if it’s nothing more than a sophisticated scam, like the captain said?” Ferrol countered.
Bridget seufzte auf vor Erleichterung, was mir verriet, dass diese Tochter-Sache vielleicht keine Masche war.
Bridget groaned with relief, which told me that the daughter thing maybe wasn’t a scam.
Als The Breeze montags aus dem Gefängnis entlassen wurde, mußte er sich eine neue Masche ausdenken.
When The Breeze was released on Monday, he found himself in search of a new scam.
Sie nennen die Masche »neunzehn« (eine Abkürzung von 419) und sich selbst »Yahoo-Boys« oder einfach nur »Yahoo-Yahoos«.
They call the scam “nineteen” (a further abbreviation of 419), and they themselves are known as “the yahoo boys” or simply “yahoo yahoo.”
Ich sah Warren an und fragte mich, welche Masche dahinter steckte, dass er mich jetzt anlog. »Das war’s?«
I looked back at Warren, wondering what he was trying to do. What scam could he be pulling by lying now? "That it?"
Vielleicht war das Ganze nur ein Trick – Ricky saß direkt neben ihr, flüsterte ihr zu, was sie sagen sollte – und all das gehörte zu ihrer Masche.
Maybe it was all a scam Ricky was sitting right next to her, coaching her on what to say and this was all part of the setup.
Seitdem waren die Maschen aus Stahl.
Steel mesh ever since.
Ihre Finger verkrallten sich in den Maschen.
Her fingers were in the knotted mesh.
Aufgehängt in den Maschen ein rundlicher, schwerer Stein.
Suspended in its mesh: a rounded, heavy stone.
Durch die Maschen des Zauns ergreift er die Finger des Jungen.
He grips the boy’s fingers through the mesh.
In den Maschen der Käfige hingen goldene Glöckchen.
From the mesh of the cages hung tiny gold bells.
Sie greift in die Maschen und klettert so schnell sie kann.
She grabs the steel mesh and scrambles up as fast as she can.
Wird es ihm gelingen, durch die Maschen des weitgespannten Himmelsnetzes zu schlüpfen?‹«
Will he be able to escape the meshes of the vast and wide net of heaven?
Ein Faden blassen, grauen Rauchs kroch durch die Maschen.
A thread of pale gray smoke crept through the mesh.
Der Wind zerrte an seinen Haaren, fuhr durch die Maschen der Strickjacke.
The wind tore at his hair, penetrating the mesh of his cardigan.
Wir knüpfen Netze, ohne sicher zu sein, wie groß die Maschen sein sollen.
We make nets without knowing how big the mesh should be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test