Translation for "diese konsequenz ist" to english
Translation examples
»Konsequenz«, murmelt Garrard.
'Consistency' murmurs Garrard.
Ich kann deine Konsequenz nur bewundern.
I have to admire your consistency.
Mit Konsequenz drohen Kleingeister.
Consistency is the hobgoblin of small minds.
Robert hatte Respekt vor dieser Haltung, vor dieser Konsequenz.
Robert had respect for that attitude, for that consistency.
Konsequenz, Verantwortungsbewusstsein und Solidarität im Kampf.
Consistency, a sense of responsibility, militant solidarity.
Konsequenz ist wichtig, aber du musst nicht perfekt sein.
Consistency is important, but you don’t have to be perfect.
Diese Regierung sollte die Konsequenz ihrer Politik überdenken.
Surely this government needs to consider the consistency of its policies?
»Verzeihung?« »So etwas wie eine logische Konsequenz von eurem Gott zu erwarten.
Expecting some sort of logical consistency in your God.
Was mir unter anderem an Yitz so gefallen hat, war seine Konsequenz.« Sie lächelte.
One of the things I liked about Yitz was his consistency.” She smiled.
Die wunderbare Konsequenz der Natur habe etwas Beruhigendes, pflegte er zu sagen.
He often said that there was something calming about nature’s wonderful consistency.
Und das hat Konsequenzen.
And there will be consequences.
Und welche Konsequenzen hat unser Tun, falls es Konsequenzen gibt?
And what are the consequences of what we do, if there are consequences?
»Oder welche Konsequenzen das haben wird.«
“Or what the consequences will be.”
Ganz gleich, wie Sie sich entscheiden, es wird Konsequenzen haben. Schwere Konsequenzen.
There will be consequences whatever you decide. Hard consequences.
Die Geschichte wird Konsequenzen haben.
There will be consequences.
Es hat keine weiteren Konsequenzen.
It is of no consequence.
Wenn nicht, würde es Konsequenzen haben.
And if they didnt, there would be consequences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test