Translation for "diesbezügliche" to english
Diesbezügliche
Translation examples
Sämtliche diesbezüglichen Entscheidungen habe ich, und nur ich allein getroffen.
All decisions relating to the search were mine and mine alone.
Jedes diesbezügliche Gesetz des Commonwealth und jedes Edikt der Kirche verbietet so etwas.
This sort of thing is banned by every related Commonwealth law and Church edict.
In unserem Büro lagern geologische Berichte über die Lage von Kohleflözen und sonstige diesbezügliche Daten.
Well, this office keeps geological reports on the location of coal seams and other related data.
(In den Mode- und Frauenzeitschriften werden viele Seiten darauf verwendet, uns zu erklären, wie auch wir diese Ziele erreichen oder unsere diesbezüglichen Defizite erkennen können.)
(The fashion and women’s magazines devote a lot of their space to telling you how to pursue those goals yourself, or how to appreciate your shortcomings in relation to them.)
In dieser frühen Phase waren die diesbezüglichen Vorstellungen meines Vaters nicht immer einheitlich, aber es ist klar, dass darin mit dem Vergehen der Zeit eine Veränderung des Größenverhältnisses einherging.
In those early days my father’s conceptions on such matters were somewhat fluctuating, but it is clear that he conceived a changing relation as the ages passed.
Er machte sich diesbezüglich nichts vor.
He had no illusions in that regard.
»Aber auch nicht ohne gewisse diesbezügliche Ressourcen.«
“But also not without resources in that regard.”
Ich bin in seine diesbezüglichen Absichten nicht eingeweiht.
I’m unaware of his plans in that regard, sir.
Henry hatte diesbezüglich eher praktisch gedacht.
Henry had always been practical in that regard.
Vielleicht hatte die Psychologin sie schon diesbezüglich instruiert?
Perhaps the psychologist had already prepared her in this regard.
Diesbezüglich hat sich doch wohl nichts geändert?« »Nein. Es hat sich nichts geändert.«
I presume nothing has changed in that regard?’ ‘No. Nothing’s changed.’
Bosch fand, dass er diesbezüglich genügend Informationen gesammelt hatte.
Bosch decided that he had gathered enough information in this regard.
Wenn du diesbezüglich irgendwelche Zweifel hattest, dann zerstreue ich sie hiermit.
If you had any doubts at all in this regard, I hereby dispel them.
Doch ich verneige mich diesbezüglich natürlich vor dem überlegenen Urteil meines Meisters.
However, I do of course how to my Master's superior judgment in this regard.
So erfährt die Große Kette diesbezüglich eine glänzende Bestätigung durch die tiefe Wissenschaft.
The Great Chain, in this regard, receives a stunning vindication by deep science.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test