Translation for "dies unterziehen" to english
Translation examples
Joe Lucchesi musste sich an der Theke einem Verhör unterziehen.
Joe Lucchesi was undergoing an interrogation at the bar.
Und außerdem, dass ich mich einer gründlichen Sicherheitskontrolle unterziehe.
Also, that I undergo a thorough security sweep.
War das wieder einer der zahlreichen Tests, denen er sich unterziehen musste?
Wasn’t this just another of the numerous tests he’d had to undergo?
Wie aber kam er zu seinem Entschluß, sich einer Handtransplantation zu unterziehen?
But what about his decision to undergo hand-transplant surgery?
Ich werde darauf bestehen, daß du dich einer Therapie unterziehst.
I am going to insist you undergo some therapy.
Doch selbstverständlich mußten wir uns beide einer Testreihe unterziehen.
But of course we would both undergo a battery of tests.
er wollte sich einer großen Veränderung unterziehen, fünfhundert Jahre.
he wanted to undergo major displacement, five hundred years.
Ich lehnte es ab, mich der Behandlung zu unterziehen, die er für mich im Sinn hatte.
I refused to undergo the treatment he had in mind for me;
War er bereit, sich einer KI-gesteuerten Gedankensondierung zu unterziehen?
Would he be prepared to undergo an AI-directed mind probe?
Eines ihrer Beine musste amputiert werden, und sie musste sich einer Chemotherapie und Strahlenbehandlung unterziehen.
She had to have a leg removed and undergo chemotherapy and radiation.
Würden Sie sich dann selbst einer Befragung unterziehen?
Would you allow yourself to be subjected to questioning?
Wollte Smeik ihn einer weiteren Prüfung unterziehen?
Was Smyke subjecting him to another test?
Erst dann würde er sie einer eingehenderen Befragung unterziehen.
Then he would subject them to much more rigorous questioning.
Ich werde die Zusammensetzung Ihres Speichels einer chemischen Analyse unterziehen.
I will subject the composition of your saliva to chemical analysis.
»Wir werden diese Objekte allen möglichen Tests unterziehen müssen.«
“We have to subject these things to all kinds of tests.”
Es war nicht notwendig, den Lord Konfessor der Folter zu unterziehen;
It did not prove necessary to subject the Lord Confessor to torment;
Alle anderen Kinder sind aus ihrem Zuhause zu entfernen und Resozialisierungsmaßnahmen zu unterziehen.
All other children are to be removed from the home and subjected to rehabilitation procedures.
Mr. Steane schien diese Information tiefer Überlegung zu unterziehen.
   Mr Steane appeared to subject this information to profound consideration.
»Ich hab eine Idee. Unterziehen wir Barrons einem kleinen Lügendetektor-Test.«
“I have an idea. Let’s subject Barrons to a little lie-detector test.”
Und wenn du nicht sofort aufhörst zu zappeln, unterziehe ich dich der schrecklichsten aller Foltern.
‘And if you don’t stop struggling this minute I will subject you to the most dreadful torture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test