Translation for "dienstleistungen von" to english
Dienstleistungen von
Translation examples
Allerdings hat sie die Angewohnheit, den Mitgliedern geschäftliche Hilfe anzubieten. Sie bekommt Waren und Dienstleistungen von ihnen, und mit den überschüssigen Mitteln kauft sie in der ganzen Gegend Grundstücke auf.
But they do have a habit of offering up help to members' businesses, they do gain goods and services from members, and they do buy up, with their surplus funds, parcels of land all over the place."
Das Haus der Käfige hatte ein breitgefächertes Angebot von Dienstleistungen, von der knappen, nüchternen Handnummer, die sich selbst der ärmste Tagelöhner leisten konnte, bis zu den kompliziertesten Verrenkungen aus einem Standard-Kamasutra oder dem Garten der Düfte: etwas Passendes für die Schwellung eines jeden Kunden und einer jeden Brieftasche.
The House of Cages offered a full range of services, from the brisk, no-nonsense handjob even the poorest of day labourers could afford, to the most intricate contortions from a standard Kama-Sutra or The Perfumed Garden: something to suit the tume-scence of every customer and wallet.
Sobald ich das vorschlug, stimmten mir alle unsere Leute zu, und dementsprechend versicherten wir uns etwa sechzig kräftiger junger Burschen und gaben ihnen zu verstehen, daß sie mit uns kommen mußten, wozu sie durchaus willens zu sein schienen. Die nächste Frage aber, die wir uns stellten, war, was wir tun sollten, damit wir ihnen trauen durften, denn wir hatten ja die Erfahrung gemacht, daß diese Leute nicht wie die auf Madagaskar waren, sondern hitzig, rachsüchtig und verräterisch, und aus diesem Grunde war ich sicher, daß wir von ihnen nichts erwarten durften als nur die Dienstleistungen von Sklaven – keinerlei Unterwerfung, die länger anhielte als ihre Furcht vor uns, und keinerlei Arbeit, außer durch Gewalt. Bevor ich weiter berichte, muß ich dem Leser zu verstehen geben, daß ich von diesem Zeitpunkt an ein bißchen ernsthafter zu begreifen anfing, in welcher Lage ich mich befand, und mich mehr um die Lenkung unserer Angelegenheiten kümmerte, denn obwohl meine Kameraden sämtlich ältere Leute waren, begann ich doch zu erkennen, daß sie völlig ratlos waren oder, wie ich es jetzt nenne, über keinerlei Geistesgegenwart verfügten, wenn es um die Ausführung einer Sache ging.
and accordingly we secured about 60 lusty young Fellows, and let them know they must go with us; which they seemed very willing to do: But the next Question we had among our selves, was, how we should do to trust them, for we found the People not like those of Madagasar, but fierce, revengful and treacherous, for which Reason we were sure, that we should have no Service from them but that of meer Slaves, no Subjection that would continue any longer than the Fear of us was upon them, nor any Labour but by Violence.      Before I go any farther, I must hint to the Reader, that from this time forward I began to enter a little more seriously into the Circumstance I was in, and concern'd my self more in the Conduct of our Affairs; for, tho' my Comerades were all older Men, yet I began to find them void of Counsel, or, as I now call it, Presence of Mind, when, they came to the Execution of a thing.
Über den Vorteil einer solchen Dienstleistung bin ich mir nicht ganz im Klaren, aber eine Dienstleistung ist es trotzdem.
I’m not sure of the advantage of such a service, but it’s a service nonetheless.
Diese Dienstleistung ist nicht im Angebot.
Not a service on offer.
Ich biete eine Dienstleistung an.
I'm providing a service.
Es ist ein Austausch von Dienstleistungen.
It is a free exchange of services.
»Die Dienstleistungen, wo uns zustehen…«
“The service we deserve—”
Ist eine Dienstleistung, Schatz.
‘It’s a service industry, darling.
Welche Dienstleistungen bieten sie an?
What services do they provide?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test