Translation for "die verkettet" to english
Similar context phrases
Translation examples
Sie war mit Handschellen gefesselt, die mit Schellen an ihren Fußgelenken verkettet waren.
Her handcuffs in front were chained to ankle cuffs.
Anker verketten Anker können so verkettet werden, dass einer zum nächsten führt.
Anchors can be chained so that one leads to another.
In den Engrammen seien ähnliche Vorfälle miteinander verkettet, erklärte Hubbard.
Engrams form chains of similar incidents, Hubbard suggests.
Außerdem hatten sie fünfhundert miteinander verkettete Kanonen dabei, eine schier unüberwindbare Barriere.
There were also five hundred cannons, chained together to form an impassable barrier.
Das miteinander verkettete Heben und Senken der See faszinierte Lee ebenso wie der King, und es gefiel ihm stets, wie offensichtlich es war, daß der King niemals in irgendwelchen Außenaufnahmen auftauchte.
The chained heave of the sea fascinated Lee as much as the King, and he always liked the way in which it was obvious the King never appeared in any exterior shots.
Indem sie sich hin und her wand, schaffte sie es, ihren Körper weit genug zu verdrehen, um ihre verketteten Handgelenke hinter die Hüftknochen und den Rücken bis hinunter zu den Oberschenkeln zu bewegen. Dann erreichte sie die Knie.
Squirming and struggling, she managed to contort her body enough to slide her chained wrists down past her hip bones and along the backs of her thighs to her knees.
Es gibt keine Farben, sondern Wellenlängen, es gibt keine Töne, sondern schwingende Luft, es gibt eigentlich auch keine Luft, sondern verkettete Atome im Raum, wobei «Atome» ja auch nur ein Wort ist für Energieverschlingungen ohne Form und festen Ort, und was ist überhaupt Energie?
There are no colors, there are wavelengths, there are no sounds, there are vibrations in the air, and actually there is no air, there are chains of atoms in space, and “atoms” is just an expression for linkages of energy that lack either a form or a fixed location, and what is “energy”
Erinnerungslos hatte der kleine Syrer gefeixt, erinnerungslos, als gäbe es nichts als eine verwüstete, vergewaltigte Gegenwart, ohne Zukunft und daher auch ohne Vergangenheit, ohne Nachher und darum auch ohne Vorher, als wären die beiden Verketteten niemals Knaben gewesen, spielend in den Gefilden der Jugend, als gäbe es in ihrer Heimat keine Berge, keine Matten, keine Blumen und nicht einmal einen Bach, der des Abends im fernen Tal lauscht und rauscht -, oh, schmachvoll war es, der eigenen Erinnerung nachzuhängen, sich um sie zu bemühen und sie zu pflegen!
The blind eye had gazed without remembrance, without remembrance the Syrian had grinned as if there were nothing but a desolated, desecrated present, as if, lacking a future, a past had never existed, no afterwards, therefore no aforetime, as if those two chained together had never been boys at play in the fields of youth, as if in their homeland there were no mountains or meadows, no flowers, not even a brook babbling on and on in the distant valley at eventide—, oh, it was painful to hang on his own memories, to nurse them, to cherish them!
Wir dachten, Ichbewußtsein würde entstehen, wenn sich die Formung des Sozialverhaltens von außen mit der eigenständigen Formung dieses Verhaltens verkettet – das heißt, aus Rückkopplungsschleifen.
We thought self awareness would arise from a concatenation of modeling of social behavior and self application of that modeling—that is, feedback loops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test