Translation for "die vögel beobachtet" to english
Die vögel beobachtet
Translation examples
Der Sessel, von dem aus er die Vögel beobachtete.
His chair where he watched the birds.
denn während er die Vögel beobachtete, fiel ihm ein, daß Mrs.
for as he watched the birds, he remembered that Mrs.
»Eigentlich habe ich diesen Vogel beobachtet, der in der Ferne dort aufsteigt«, sagte Cash.
‘Matter of fact, I was watching that bird soaring over yonder,’ Cash said.
Sie hat immer auf dem dort gesessen« — Rooney zeigte zu einer dicken Eiche — »und die Vögel beobachtet.
She’d perch up there in that one”-Rooney pointed vaguely to a large oak-“and watch the birds.
Gab es dort einen Savn, der die Vögel beobachtete und sich fragte, was mit ihnen geschah, wenn sie zurück in den Norden flogen?
Was there a Savn who watched the birds and wondered what happened when they flew back north?
Dass ich schon einmal vor diesem Tor gestanden, zwischen seinen eisernen Stangen hindurchgelugt und die Vögel beobachtet hatte, die wie Fetzen des Nachthimmels über dem dichten Wald umherflatterten.
That I had stood at these gates and peered between the bars and watched the birds flying like scraps of night-time sky above the bristling woods.
In der Nacht jedoch, beim Einschlafen, stellte er sich manchmal vor, wie er am Ufer eines marsianischen Sees spazierenging und die Vögel beobachtete, die in Schwärmen über die Wellen segelten, und in seiner Vorstellung war es immer ein diesiger Nachmittag, das Licht getönt von Partikeln jenes uralten Staubs, der sich aus den Wüsten Noachis’ erhob.
But at night, on the verge of sleep, he sometimes imagined he was walking the shore of a Martian lake, watching shore birds flock and wheel over the waves, and in his mind it was always a hazy afternoon, the light tinted by streamers of the ancient dust that still rose from the deserts of Noachis to color the sky.
Es wurden dann anderthalb, und während dieser neunzig Minuten, während Valdemar dort hinter dem Lenkrad saß und die Vögel beobachtete, die unter dem hohen Maimorgenhimmel ihre Kreise zogen, das Licht, das über den Äckern Hof hielt und die Adern auf seinen Händen, durch die das Blut mit Hilfe seines treuen alten Herzens gepumpt wurde, da begriff er, dass es diese Augenblicke waren, in denen sich seine Seele einen Platz in der Welt suchte.
An hour and a half passed, and it was in the course of those ninety minutes, as Valdemar sat behind the wheel, watching the birds in flight beneath the clear skies of a May morning, with the light playing over the fields and over the veins on his hands, where his blood pumped round with the aid of his trusty old heart, that he realized it was at times like this his soul made a space for itself in the world and set up home there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test