Translation for "die unwürdigen" to english
Die unwürdigen
Translation examples
er ist deiner ganz und gar unwürdig.« »Meiner unwürdig!
indeed he is unworthy of you." "Unworthy!
Und das war nicht unwürdig.
But it had not been unworthy.
»So etwas ist eines Prinzen unwürdig
“It is unworthy of a Prince!”
Ein unwürdiger Gedanke.
An unworthy thought.
Es ist ihrer unwürdig, verkrampft zu sein.
It is unworthy of it to be cramped.
Das war eine unwürdige Erwartung.
It was an unworthy anticipation.
Er war so, so, so … unwürdig.
He was so, so, unworthy.
Dies ist Ihrer unwürdig, Holmes,
“This is unworthy of you, Holmes,”
Das Zimmer war Ihrer unwürdig.
The room was unworthy of you.
the disgraceful
Das ist ekelhaft und unwürdig.
It’s disgraceful and disgusting.”
Nein, nein, bitte! Der Unwürdige ist kein Spion!
No! No! Please! This disgraceful one is no spy!
Du solltest dich durch dein unwürdiges Betteln nicht weiter demütigen.
Do not disgrace yourself further by unsuitable begging.
Er beging seppuku, um der unwürdigen Gefangenschaft zu entgehen.
He committed seppuku to avoid the disgrace of capture.
Jetzt muss ich seppuku begehen, um der unwürdigen Gefangenschaft zu entfliehen.
Now I must commit seppuku and avoid the disgrace of capture.
Er tut seine Pflicht, er findet es unwürdig, sich zu besaufen.
He did his duty; he would have considered it a disgrace to get drunk.
Aber einen Besuch bei einem Freund kann man machen, und man kann sich sogar auf den Besuch freuen, das ist nichts Unwürdiges.
But a visit to a friend: that was all right, you could even look forward to it. That wasn’t a disgrace.
Daß die USA auf der ganzen Welt gegen den Gebrauch von Kokain, Heroin und Marihuana kämpften, bezeichnete er rundheraus als eine unwürdige Form des Kolonialismus.
Tulippa claimed it was a disgraceful form of colonialism that the United States fought against the use of cocaine, heroin, and marijuana all over the world.
Ihr war, als habe Marko sie schrecklich im Stich gelassen, als habe er ihr sein Vertrauen verweigert und ziehe sie jetzt alle mit in seine eigene Ungnade hinein, als stecke er sie mit seiner unwürdigen Angst an.
She thought Marko had failed her terribly, that he’d lacked faith in her and was now dragging them into his own disgrace, infecting them with his craven terror.
Die Aufrechterhaltung des nötigen Respekts sei eine Frage „repräsentativer Zurückhaltung”, die unter keinen Umständen der unwürdigen Form einer „händeschüttelnden Annäherung” an andere Intelligenzen weichen dürfe.
The preservation of necessary respect was a question of ‘royal propriety’ which could not be allowed under any circumstances to deteriorate to the disgraceful level of a ‘handshaking familiarity’ with other intelligences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test