Translation for "die orientales" to english
Die orientales
Translation examples
Das ist das Mare Orientale.
That’s Mare Orientale.
Diese Erkenntnis und das wunderbare Wort »Orientales« versetzten mich in Erregung.
This thought—and the beautiful word Orientales—jolted me.
Cobb hat sich Position L4 für die Kolonie ausgesucht, so daß man das Mare Orientale sehen kann.
Cobb picked the L4 location for the colony so that he could see Mare Orientale.
»Les Pyrénées-Orientales«, erklärte mein Vater mir und breitete eine Straßenkarte über eines unserer Picknicks.
“Les Pyrénées-Orientales,” my father told me, unfolding the road map across one of our picnics.
Mary Choy wachte in der Abenddämmerung auf und sah einen wunderschönen Sonnenuntergang, der die zerklüfteten Berge der Cordillera Oriental satt golden und orange färbte.
Mary Choy came awake at dusk and saw a lovely sunset making rich golden orange the rugged hills of the Cordillera Orientale.
Der unerfahrene Reisende kennt dieses Phänomen noch kaum, und bevor ich es am eigenen Leib erfuhr, erlebte ich es bei meinem Vater in Saint-Matthieu-des-Pyrenees-Orientales.
The very young traveler knows little of this phenomenon, but before I knew it in myself, I saw it in my father, at Saint-Matthieu-des-Pyrénées-Orientales.
Helen wollte auch das alte Kloster von Saint-Matthieu-des-Pyrénées-Orientales besuchen, und wir beschlossen, für ein oder zwei Tage hinzufahren, bevor wir nach Paris zurückkehrten und wieder nach Hause flogen.
Helen wanted to visit the ancient monastery of Saint-Matthieu-des-Pyrénées-Orientales, and we decided to go there for a day or two before returning for Paris and the flight home.
Saint-Matthieu-des-Pyrénées-Orientales liegt zwölfhundert Meter über dem Meeresspiegel, und das Meer ist längst nicht so weit entfernt, wie einen die bergige Landschaft mit den kreisenden Adlern glauben machen könnte.
Saint-Matthieu-des-Pyrénées-Orientales sits at a height of four thousand feet above sea level—and the sea is not as distant as this walled-in landscape with its wheeling eagles would have you believe.
Nur ein Stück ins Landesinnere hinein lagen Les Bains und Saint-Matthieu-des-Pyrénées-Orientales, aber als ich die Namen nannte, verdüsterte sich die Miene meines Vaters, und er fing an, die Küste nach anderen interessanten Namen abzusuchen.
Just inland were Les Bains and Saint-Matthieu-des-Pyrénées-Orientales, I pointed out, but when I mentioned them my father’s face clouded and he began to hunt along the coast for other interesting names.
Was er jedoch übersetzte, hatte ich bereits mit einer Art geistigem Keuchen aufgenommen: »›Einer weiteren Legende nach errang Dracula, der edelste und gefährlichste aller Vampire, seine Macht nicht in der Walachei, sondern durch einen Akt der Ketzerei im Kloster Saint-Matthieu-des-Pyrénées-Orientales, einem Benediktinerkloster, das im Jahre 1000 unseres Herrn gegründet wurde.‹ Wozu das alles?«, sagte Barley.
What he translated aloud, however, I had already taken in with a mental gasp: “‘There is also a legend that Dracula, noblest and most dangerous of all vampires, attained his power not in the region of Wallachia but through a heresy in the monastery of Saint-Matthieu-des-Pyrénées-Orientales, a Benedictine house founded in the year 1000 of Our Lord.’ What is this, anyway?” Barley said. “School paper,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test